The Courts are under an obligation to give due regard to International Conventions and Norms for construing domestic laws more so when there is no inconsistency between them and there is a void in the domestic law. |
Судам вменено в обязанность учитывать положения международных конвенций и правовых норм при толковании внутренних законов, особенно при отсутствии противоречий между ними и при наличии пробелов во внутреннем законодательстве. |
The Tribunal accepted that it was entitled to draw upon current international law and practice in construing this treaty obligation and in so doing made an express reference to article 31 (3) (c). |
Трибунал согласился с тем, что он вправе при толковании этого договорного обязательства опираться на нынешнее международное право и практику, и в процессе этого прямо сослался на статью 31 (3) с). |
The estoppel rests on the representation of fact, whereas the conduct of the parties in construing their respective rights and duties does not appear as a representation of fact so much as a representation of law. |
Эстоппель основывается на представлении факта, тогда как поведение сторон при толковании своих соответствующих прав и обязанностей является, по всей видимости, скорее представлением права, нежели представлением факта. |
Courts construing article 34 have stated that the list of grounds for setting aside an award in paragraph (2) is exhaustive and should be construed narrowly, and that courts should not extend the grounds listed in paragraph (2) by analogy. |
При толковании статьи 34 суды заявляли, что перечень оснований для отмены решений в пункте 2 является исчерпывающим и должен толковаться узко, а судам не следует выходить за пределы тех оснований, которые перечислены в пункте 2, лишь по аналогии. |
Courts construing the one year limitation have differed on the question whether they have discretion to confirm an award even after the one-year period has ended. |
При толковании ограничения срока продолжительностью в один год суды расходятся во мнении относительно того, полномочны ли они подтвердить арбитражное решение и по истечении срока в один год. |