(b) To disseminate information on the risks to the health of children born to consanguineous marriages and encourage premarital testing. |
Ь) распространять информацию о рисках для здоровья детей, рожденных в кровосмесительных браках, и поощрять добрачное тестирование. |
The high rate is mostly attributed to high rates of congenital anomalies and hereditary illnesses resulting from the high rate of consanguineous marriages. |
Такой высокий коэффициент главным образом объясняется высоким уровнем врожденных аномалий и наследственных болезней, связанных с высокой долей кровосмесительных браков. |
The Committee suggests that further efforts should be undertaken to disseminate information about the risks of consanguineous marriages, including through the media and health education programmes. |
Комитет предлагает прилагать дальнейшие усилия по распространению информации об опасности кровосмесительных браков, в том числе по каналам средств массовой информации и в рамках просветительских программ в области охраны здоровья. |
It also notes with deep concern that one in every five married women is married to her maternal or paternal cousin or another relative, and that 30 per cent of disabled children are born to consanguineous marriages. |
Он также с глубокой озабоченностью отмечает тот факт, что каждая пятая замужняя женщина состоит в браке со своим двоюродным братом по материнской или отцовской линии или с другим родственником и что 30% детей с физическими и психическими недостатками рождены именно в таких кровосмесительных браках. |
The high rate is mostly attributed to high rates of congenital anomalies and hereditary illnesses resulting from the high rate of consanguineous marriages, together with low rate of prenatal diagnosis due to religious and cultural reasons. |
Высокая смертность относится, главным образом, на счет высокого уровня врожденных аномалий и наследственных болезней, являющихся следствием кровосмесительных браков, а также на счет слабого охвата жителей предродовой диагностикой, объясняемого религиозными и культурными традициями. |