The conflation of questions of race, religion and culture; |
смешение вопросов, касающихся расы, религии и культуры; |
Such an interpretation would entail a conflation of the categories of "injured State" and "interested State". |
Такое толкование повлекло бы за собой смешение категорий «потерпевшего государства» и «заинтересованного государства». |
Given that few countries have yet reached the international aid target of 0.7 per cent gross domestic product, the conflation of funding commitments for adaptation with pledges for regular development assistance programmes by donor countries is problematic. |
С учетом того, что до настоящего времени лишь несколько стран достигли установленного на международном уровне целевого показателя оказания помощи в размере 0,7 процента от валового внутреннего продукта, смешение странами-донорами обязательств по финансированию адаптации с обязательствами, принятыми в рамках регулярных программ по оказанию помощи, чревато проблемами. |
Across Europe, the political discourse had recently become increasingly polarized because of a conflation of issues affecting foreigners, asylum seekers and refugees. |
В последнее время политические дискуссии в европейских странах приобретают все более поляризованный характер из-за того, что происходит смешение вопросов, связанных с иностранцами, лицами, ищущими убежища, и беженцами. |
Such conflation often leads to the detention of children accused of association with an armed group, which further complicates the task of addressing the variety of violations committed against children in situations of armed conflict. |
Такое смешение понятий часто приводит к взятию под стражу детей, обвиняемых в причастности к вооруженной группе, что дополнительно осложняет задачу выявления различных нарушений, совершенных в отношении детей в ситуациях вооруженного конфликта. |