| Certificate of Unified Art Rating of Professional Artists' Union of Russia testifies the conferment of category 3-A. | Сертификат Единого художественного рейтинга Профессионального Союза художников России свидетельствует о присвоении категории З-А. |
| 3rd The data is optional, the failure, partial or incorrect conferment could make it impossible to supply the required services. | З Эти данные не обязательно, провал, частичная или неправильной присвоении может сделать невозможным поставки необходимых услуг. |
| On 14 August 2003 President of Pakistan, General Pervez Musharraf, announced the conferment of Hilal-e-Imtiaz, the country's second highest civilian award, posthumously on Bokhari. | 14 августа 2003 Президент Пакистана генерал Первез Мушарраф объявил о присвоении Патры Букхари посмертно премии Хилал-э-Имтиаз, второй самой высокой гражданской награды страны. |
| However, his later petition for conferment of hereditary nobility was declined on 10 December 1869 at the request of the Bavarian Ministry. | На новую просьбу о присвоении наследного дворянского титула Пауль получил 10 декабря 1869 года отказ от баварского государственного министерства. |