A process is under way to fully computerize the TIR procedure through an interface between national Customs transit systems. |
В настоящее время осуществляется процесс полной компьютеризации процедуры МДП с помощью соответствующего интерфейса между национальными системами таможенного транзита. |
Because of the problems experienced in UNTAC, particularly in the liquidation phase, strenuous efforts have been made in subsequent missions to maintain accurate inventory records and computerize inventory-keeping. |
Ввиду проблем, возникших в ЮНТАК, особенно на этапе ликвидации, в последующих миссиях были предприняты энергичные усилия по налаживанию точного инвентарного учета и его компьютеризации. |
To this end, relief service instructions have been revised and staff members have been trained in their use and a software package for a "field social study" system to track and computerize the records of special hardship cases has been developed. |
Для достижения этой цели были пересмотрены инструкции по оказанию услуг в рамках чрезвычайной помощи и обеспечена профессиональная подготовка сотрудников по вопросам их использования, а также разработан пакет программ системы проведения «социальных исследований на местах» с целью ведения учета и компьютеризации записей об особо нуждающихся лицах. |
The pilot countries will serve as examples and their experience will encourage additional countries to link up to the C2C exchange platform with the intention to fully computerize transit operations globally. |
Участвующие в эксперименте страны будут служить примером для других стран, а накопленный ими опыт будет стимулировать присоединение к платформе обмена данными о транзите между таможенными органами дополнительного числа стран в целях полной компьютеризации транзитных операций во всем мире. |
The Committee takes note of the difficulties experienced in the State party in ensuring the collection of disaggregated data on all aspects of the implementation of the Convention and notes current plans to standardize and computerize data collection. |
Комитет принимает к сведению трудности, с которыми сталкивается государство-участник в ходе сбора разнообразных данных по всем аспектам осуществления Конвенции, а также текущие планы по стандартизации и компьютеризации процесса сбора данных. |