| The drive for controlling the expansion and contraction of the reservoir is in the form of a compressor. | Привод управления расширением и сужением резервуара представляет собой компрессор. |
| If the vehicle incorporates equipment such as a concrete mixer, a compressor, etc, this equipment shall not be in operation during the test. | Если транспортное средство оснащено таким оборудованием, как бетономешалка, компрессор и т.д., то это оборудование в ходе испытания не должно функционировать. |
| Description: Compressor - Make: Type: Number of cylinders: Cubic capacity: | Описание: Компрессор - Марка: Тип: Число цилиндров: Рабочий объем: |
| I need a compressor air lifts, four sets of AGA gear, hookah rigs. | Мне нужен компрессор, воздушные шланги, четыре акваланга с масками. |
| The compressor is connectable to the cigar lighter of a liftable motor vehicle and can be used differently in the road conditions. | Компрессор должен подключаться к прикуривателю поднимаемого автомобиля, или иметь другую возможность применения в дорожных условиях. |
| The new compressor center is environmentally sound, with our company's standards surpassing both US and China requirements regulating emission of manufacturing exhausts. | Новый компрессорный центр экологически безопасен, так как стандартны компании превышают требования США и Китая по промышленным выбросам. |
| Danfoss has invested 30 million RMB (USD$3.9 million) to build the 2000 square-meter laboratory, which will be jointly managed by Automatic Control Department and Compressor Department of Danfoss Refrigeration and Air -Conditioning Division. | Danfoss инвестировала 30 миллионов Жэньминьби (3,9 миллионов долларов) в строительство лаборатории площадью 2000 квадратных метров. Ею будут совместно управлять Департамент автоматического контроля и Компрессорный департамент, которые входят в Отделение охлаждения и кондиционирования воздуха Danfoss. |
| 7.10 The compressor system has to be provided with a time meter | 7.10 Компрессорный агрегат должен быть оснащен таймером |
| Each compressor unit is marked clearly and permanently with all relevant information, on a data plate | 7.15 Каждый компрессорный блок снабжен табличкой, на которой постоянно четко указывается вся необходимая информация |
| 7.2 Each compressor has to be provided with adequate means of support or mounting to minimize the transmission of mechanical vibration to the structure. | 7.2 Каждый компрессорный агрегат должен устанавливаться на соответствующей опоре или раме, сводящей к минимуму передачу механической вибрации конструкции |
| Its capacity would be increased by adding parallel loops and compressor stations according to the increase of available supplies. | Его мощность планируется увеличить путём добавления параллельных циклов и компрессорных станций соответственно к увеличению существующих запасов. |
| In this framework, power for the compressor stations and the industrial units of the company will be supplied by Gazprom. | В этих условиях энергия для компрессорных станций и промышленных блоков этой компании будет поставляться "Газпромом". |
| The project covers 36 compressor stations with 133 compressors and a total capacity of 2 million kW. | Проектом охвачено 36 компрессорных станций со 133 газоперекачивающими агрегатами общей мощностью 2 млн. кВт. |
| Rules of technical operation of compressor shops with an electric drive. | Правила технической эксплуатации компрессорных цехов с электроприводом. |
| Measures planned for this purpose are: the use of combined-cycle installations at power plants; measures to improve the thermal efficiency of district heating schemes; the raising of efficiency, including fuel efficiency, and combined energy generation at compressor stations; and increased use of gas. | Для чего намечается: использование на электростанциях бинарных парогазовых установок; осуществление мероприятий по сокращению потерь при транспортировке тепловой энергии; повышение коэффициента полезного действия и комплексного использования топлива, комбинированное производство энергии на компрессорных станциях; повышение уровня использования попутного газа. |
| Attainment of the 50 millionth unit has been realized under close cooperation with MACOMRAD (Matsushita Compressor and Motor R&D Centre Sdn, Bhd.). | Производство 50 миллионного устройства было реализовано в тесном сотрудничестве с MACOMRAD (Центр разработки компрессоров и моторов Matsushita Compressor). |
| The latter model would go on to inspire the current Master Compressor and AMVOX lines. | Вторая из них послужила образцом для создания недавно представленных линеек Master Compressor и AMVOX. |
| Matsushita-Wanbao (Guangzhou) Compressor Co., Ltd. (MWCC) announced that in July the company attained the cumulative 20 million air conditioning (AC) compressors in China. | Matsushita-Wanbao (Guangzhou) Compressor Co., Ltd. (MWCC) объявила, что к июлю компания выпустила уже свыше 20 миллионов компрессоров для кондиционеров воздуха (КВ) в Китае. |
| The new company produces/sells Hitachi brand scroll compressors and screw compressors for large chillers, planning to raise the production capacity to 300,000 units or more within three years, as reported by Xinhua News and China Compressor News Service. | Новая компания производит вихревые компрессоры для больших охладителей и продает их под брендом Hitachi, при этом планируя достичь объемы производства в 300,000 единиц и более в течение трех лет. По данным Xinhua News и China Compressor News Service. |
| Due to the high response rate and its success in 2003 the Association of European Refrigeration Compressor and Controls Manufacturers "ASERCOM" is proud to announce again the sponsorship of the "ASERCOM Energy Efficiency Award" for 2004. | Вследствие большому количеству ответов и успеху в 2003, Ассоциация Европейских Производителей Охладительных Компрессоров и Регуляторов (Association of European Refrigeration Compressor and Controls Manufacturers "ASERCOM") с гордостью объявляет о спонсировании "Награды за эффективность использования энергии ASERCOM" за 2004. |