| The measures reported for the waste management sector included integrated waste management, waste minimization, waste recycling, composting, use of sanitary landfills, waste-water treatment and capacity-building for operation and maintenance of waste-water treatment plants. |
Меры в секторе управления отходами, о которых сообщили Стороны, включали комплексное управление отходами, минимизацию отходов, рециркуляцию отходов, компостирование, использование санитарных свалок, очистку сточных вод и создание возможностей для функционирования и технической эксплуатации станций по очистке сточных вод. |
| As such, biotechnology should also be seen as an integration of the new techniques emerging from modern biotechnology with the well-established approaches of traditional biotechnology, such as plant breeding, food fermentation and composting. |
Биотехнологию, как таковую, следует также рассматривать как комплекс новых методов современной биотехнологии и таких хорошо зарекомендовавших себя методов традиционной биотехнологии, как сортовыведение, сбраживание продовольственной продукции и компостирование. |
| An effective long-term strategy must include the operationalization of integrated sustainable waste management systems, which comprise a variety of activities, including reduction, reuse, recycling and composting, operated by a variety of stakeholders at various scales. |
Подобная эффективная долгосрочная стратегия должна включать в себя внедрение интегрированных систем устойчивой утилизации отходов, которые подразумевают ряд аспектов, в частности снижение объемов отходов, их повторное использование, переработку и компостирование, при этом в эти процессы должны быть вовлечены различные заинтересованные структуры на нескольких уровнях. |
| The interest in contracting those companies lies in their ability to take care of waste collection, transport, disposal, recycling, composting, waste-to-energy generation, and so on. |
Преимущество использования услуг таких компаний заключается в том, что они могут взять на себя сбор, транспортировку, удаление, рециркуляцию и компостирование отходов, их использование для производства энергии и т.д. |
| (b) Manure processing and composting: Each Party shall ensure that low-emission manure processing and composting systems (as listed in the Guidance Document) are used as far as the Party considers this feasible]. |
Ь) Переработка и компостирование навоза: Каждая Сторона обеспечивает использование систем переработки и компостирования навоза с низким уровнем выбросов (приведенных в Руководящем документе) в той мере, в какой данная Сторона считает это реализуемым]. |