In cities where its reuse in agriculture is a possibility, composting and reuse is a sensible option. |
В городах, где их повторное использование в сельском хозяйстве является одной из возможностей, компостирование и утилизация представляют собой обоснованный вариант. |
One representative noted the importance of examining less technologically developed techniques such as source separation, recycling and composting which were less capital intensive, had lower operational costs and were easier for developing countries to implement. |
Один из представителей отметил важность изучения менее технологически сложных методов, таких как выделение источника выбросов, рециркуляция и компостирование, которые являются менее капиталоемкими, предполагают меньшие эксплуатационные расходы и легче поддаются внедрению в развивающихся странах. |
(e) No adequate capacities for waste disposal and collection are assured - there is no waste collection at the community level and there is no collection or composting of organic waste; |
ё) Отсутствуют адекватные возможности для ликвидации и вывоза отходов - не организован вывоз мусора на уровне сообществ, а также не производится вывоз или компостирование органических отходов. |
Compost 46. Composting is a natural process of turning organic material into a valuable plant food called humus. |
Компостирование - это естественно протекающий процесс превращения органических материалов в ценное питательное вещество для растений, называемое гумусом. |
Better soil management techniques, composting, water management, and agronomic practices may have an equal or greater impact upon productivity than the variety itself. |
Помимо выведения сортов, такое же или более сильное воздействие на продуктивность оказывают улучшение методов обработки почвы, компостирование, рациональное водопользование и применение агротехнических методов. |