Английский - русский
Перевод слова Complementation

Перевод complementation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взаимодополняемости (примеров 8)
Where there is no UNDAF, other national coordination instruments, such as the Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs), are drawn upon to avoid duplication and ensure complementation of efforts. В случае отсутствия РПООНПР другие национальные координационные инструменты, такие, как документы по стратегии сокращения масштабов нищеты, задействуются во избежание дублирования и в целях обеспечения взаимодополняемости предпринимаемых усилий.
They instruct the Economic Complementation Council to set up a working group to evaluate different design alternatives for an ALBA-TCP mechanism for the management of international reserves, to be called the ALBA-TCP Reserve Fund. Поручают Совету по экономической взаимодополняемости учредить рабочую группу с целью оценки различных альтернатив для проекта создания механизма управления международными резервами в рамках АЛБА-ДТН, который будет называться «резервным фондом АЛБА-ДТН».
They agree to restructure ALBA-TCP into three ministerial councils (political, economic complementation and social); committees answerable to these councils; and working groups for specific tasks. Утверждают создание механизма АЛБА-ДТН в составе трех советов министров (по политическим вопросам и экономической и социальной взаимодополняемости), а также комитетов под эгидой указанных советов и рабочих групп для выполнения конкретных задач.
The region would be established as a single market and production base, while its diversity would be turned into opportunities for business complementation. Кроме того, необходимо сделать так, чтобы регион являлся базой производства и рынком товаров и эффективно использовал различные потенциальные возможности взаимодополняемости, которые открывает в настоящее время предпринимательская деятельность.
They instruct the Economic Complementation Council to set up an ALBA-TCP trade complementation working group charged with presenting a proposal for a Peoples' Trade Agreement based on the aforementioned fundamental principles. З. Поручают Совету экономической взаимодополняемости учредить рабочую группу по торговой взаимодополняемости в рамках АЛБА-ДТН и поручить ей представить предложения относительно Договора о торговле между народами (ДТН) на основе определенных основополагающих принципов.
Больше примеров...