| In the 1930s, the building was occupied by the commissariat for foreign trade, committees for arts and higher school affairs. |
В 1930-х годах здания занимали комиссариат внешней торговли, комитеты по делам искусств и по делам высшей школы. |
| In the experimental phase they were built by the Commissariat à l'Énergie Atomique (CEA), and later by Électricité de France (EDF). |
Разработкой и последующей модернизацией реактора занимался Комиссариат по Атомной Энергии (фр. Commissariat à l'Énergie Atomique (CEA)) и позднее Électricité de France (EDF). |
| On the basis of AlSAT-1 images on different dates, CNTS and the High Commissariat for Steppe Development conducted a study on communities living next to steppe areas. |
На основе изображений, полученных с AlSAT-1 в различное время, CNTS и Верховный комиссариат по развитию степных регионов провели исследования сообществ, проживающих в граничащих со степью районах. |
| Every month, criminal and public police officers of the Commissariat organize two or three targeted measures aimed at identifying persons engaged in drug trafficking in the Kirtimai Tabor. |
Комиссариат ежемесячно направляет сотрудников криминальной службы и службы охраны общественного порядка для проведения двух-трёх целевых мероприятий, направленных на выявление лиц, которые задействованы в торговле наркотиками в Киртимайском таборе. |
| UNHCR and the Commissariat for Displaced Persons performed a census of displaced persons, on which occasion 13,000 persons were registered. |
УВКБ и Комиссариат по делам перемещенных лиц провели перепись перемещенных лиц, по итогам которой было зарегистрировано 13 тыс. таких лиц. |