I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams. |
Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс. |
But, your honor, Mr. Roscoe just said he's a commentator, not a reporter. |
Но, ваша честь, мистер Роско только что сказал, что он комментатор, а не репортёр. |
Or alternatively, as another commentator suggests, due diligence "results from more than mere negligence on the part of state officials... it consists of the reasonable measures of prevention that a well-administered government could be expected to exercise under similar circumstances". |
Или же, как это сформулировал другой комментатор, должное внимание "это не просто отсутствие небрежности со стороны государственных должностных лиц, ... оно состоит из разумных превентивных мер, которых можно было бы ожидать от надлежащим образом функционирующего правительства при аналогичных условиях". |
In conclusion, as one perceptive commentator succinctly put it, "the history of public health efforts in AIDS prevention will undoubtedly show the folly of ignoring what we know in favour of what we might prefer". |
Наконец, как лаконично заметил один наблюдательный комментатор, «история усилий в области здравоохранения по профилактике СПИДа, несомненно, покажет глупость игнорирования того, что мы знаем, делая выбор в пользу наших возможных предпочтений». |
Famous Vaticanologist include the author and commentator Peter Hebblethwaite, who wrote biographies of (among others) Pope John XXIII and Pope Paul VI, as well as a best-selling account of the events of 1978 in Year of Three Popes. |
Наиболее известным ватиканистом был автор и комментатор Питер Эбблефуэйт, который написал, среди прочего, биографии римских пап Иоанна XXIII и Павла VI, а также популярную книгу о событиях года трёх Римских пап (1978). |