I'm pretty sure she just stole my comforter. | Бьюсь об заклад, она спёрла мое одеяло. |
You wrap yourself in a comforter stuffed with rabbit hair! | Ты заворачиваешься в одеяло, набитое кроличьей шерстью! |
I love... my comforter. | Я люблю свое одеяло. |
Your comforter came into my room by itself... | Твое одеяло очутилось в моей комнате само по себе. |
In your baby's first year, a quilt or comforter should only be used for decoration. | На первом году жизни ребенка для украшения детской следует использовать только ватное или стеганое одеяло. |
I think it's time that I change this comforter, don't you? | Думаю, пора поменять покрывало, как считаешь? |
I have to get a neW comforter. | Мне нужно новое покрывало. |
Norma, you still have that down comforter on your bed? | Норма, на твоей постели всё ещё то самое покрывало фирмы "ДАУН"? |
I have to get a comforter too. | Мне тоже покрывало нужно. |
Now the president will be labeled Aider and Comforter in Chief. | Сейчас президент будет назван главным помощником и утешителем. |
Whether or not she holds a full-time job in the formal or informal sector, the role of wife, mother, homemaker, caretaker, comforter and food producer/provider remains the woman's job. | Независимо от того, занята ли она полный рабочий день трудом в формальном или неформальном секторе, никто не снимает с женщины обязанности быть женой, матерью, хозяйкой дома, смотрителем дома, утешителем и производителем пищи/кормильцем. |