After the break-up of the Soviet Union and the Comecon, import prices were raised to world levels in most countries. |
После распада Советского Союза и СЭВ импортные цены в большинстве стран достигли мировых уровней. |
This suggests, perhaps unsurprisingly, that in the former Comecon countries there is presently scope for development in some of the more standard technological fields. |
Из этого следует вывод, который, возможно, никого не удивит, о том, что бывшие страны СЭВ в настоящее время обладают научным потенциалом в некоторых более стандартных технических областях. |
1984-1989 PhD in international economy, Graduate School of the Moscow State Institute of International Relations, Department of Political and Economic Theory. Thesis: "COMECON development problems" |
Аспирантура Московского государственного института международных отношений, кафедра политических и экономических теорий, присуждена ученая степень кандидата наук, диссертация по теме «Проблемы развития стран - членов СЭВ» |
During the Cold war, the other European socialist countries, organised under the Comecon framework, followed the same developing scheme, albeit with a less emphasis on heavy industry. |
Во время холодной войны другие страны СЭВ развивались по такой же схеме, но с меньшим вниманием к развитию тяжелой промышленности. |
At the end of 1958, Comecon had begun to push for what was later termed an "international socialist division of labor," in which Albania was relegated to "the task of supplying the member states with agricultural and mineral raw materials." |
В конце 1958 года Советский Союз среди членов СЭВ начал внедрять так называемый «международное социалистическое разделение труда», в котором Албании отводилась функция поставщика другим странам - участницам СЭВ сельскохозяйственной продукции и минерального сырья. |