We look at our client, and Billy and Georgia's, with the comb-over and we think, "How pathetic." Maybe we're pathetic. | Слушай, мы смотрим на нашего клиента и того парня с зачесом и думаем "Какие они жалкие". |
What's it got to do with a comb-over? | И что делать с этим зачесом? |
You ever see a 180-pound 12-year-old with a comb-over? | Ты когда-нибудь видел 80-килограммового 12-летнего мальчика с лысиной? |
With the schnoz and comb-over you're a dead ringer for Karl Malden. | [Южноамериканский акцент] Я серьёзно, с таким носищем и лысиной - ты просто вылитый Карл Малден! |