| In Ukraine collectivization had specific goals and outcomes. | На Украине коллективизация имела свои специфические цели и результаты. |
| Furthermore, FRELIMO's practices of forced relocation, collectivization and rejection of traditional values and identity prompted gradually increasing support for the insurgents among the rural population. | Кроме того, постепенно используемая ФРЕЛИМО практика насильственного переселения, коллективизация и отказ от традиционных ценностей и самобытности привели к тому, что сельское население начало все активнее поддерживать повстанцев. |
| Industrial bases were laid and collectivization was introduced in the newly established republics, including the Tajik Soviet Socialist Republic. Campaigns were conducted to eradicate illiteracy and emancipate women. | Во вновь образованных республиках, включая Таджикскую ССР, были заложены промышленные базы, проведена коллективизация, кампания по ликвидации безграмотности и раскрепощению женщин. |
| Collectivization and "socialist construction in the area of national culture development" was then carried out. | Тогда же была проведена коллективизация и «социалистическое строительство в области развития национальной культуры». |
| Forced collectivization ran contrary to libertarian ideals. | Насильственная коллективизация противоречила либертарным идеалам. |