Tia Maria, Cointreau, Grand Marnier. |
Тиа Мариа, Куантро, Гран Марнье. |
Rum, vodka and Cointreau, sir. |
Ром, водка и куантро, сэр. |
Both MacElhone and Vermiere state the recipe as equal parts cognac, Cointreau, and lemon juice, now known as "the French school". |
И МакЭхлон и Вермье утверждают, коктейль состоит из равных частей коньяка, куантро и лимонного сока (теперь именуемый «французской школой»). |
Later, an "English school" of sidecars emerged, as found in the Savoy Cocktail Book (1930), which call for two parts cognac and one part each of Cointreau and lemon juice. |
Позже, появился рецепт Сайдкара «английской школы», опубликованный в книге коктейлей отеля Савой (1930), в нём две части коньяка смешивались с одной частью куантро и одной частью лимонного сока. |
Have some more Cointreau. |
Выпейте ещё немного куантро. |