The establishment of an integrated business intelligence environment will give access to data warehouse, Cognos EP and SAP data. |
Создание системы деловой информации позволит получить доступ к хранилищу данных, СОП «Когнос» и данным СУП. |
An enhanced system for information transfer between Private Sector Division and National Committees, COGNOS Enterprise Planning, was implemented in 2007. |
В 2007 году была внедрена усовершенствованная система передачи информации между Отделом частного сектора и национальными комитетами - система организационного планирования «КОГНОС». |
The following activities have taken place to address the Cognos cube was tested in February 2003 and is now an online tool that is updated weekly. |
Для выполнения этой рекомендации были приняты следующие меры: в феврале 2003 года был опробован запускаемый средствами «Когнос» куб, который является сейчас еженедельно обновляемым онлайновым инструментом. |
A number of information technology improvements are also planned, including the application of the Cognos Enterprise Planning software in the areas of joint strategic plans, budgeting and electronic investment fund processing and reporting. |
Также планируется освоение ряда новых информационных технологий, включая использование программного обеспечения системы общеорганизационного планирования «Когнос» в сферах совместных стратегических планов, составления бюджета и контроля его исполнения, выполнения электронных операций в отношении инвестиционных средств и представления соответствующих отчетов. |
One assignment (Cognos Environment Review) was postponed at the request of management to complete the financial statement preparation, and the other assignment was postponed because of capacity in the Division. |
Выполнение одного из этих заданий (обзор системы «Когнос») было отложено в связи с просьбой руководства о завершении подготовки финансовых ведомостей, а осуществление второго задания было отложено из-за недостаточного потенциала подразделения. |