They lived a secluded country life, finding it more agreeable than at Coburg. | Супруги вели уединённый образ жизни, находя его более интересным, чем жизнь в Кобурге. |
Marie's early years were spent in Kent, Malta and Coburg. | Детские и юношеские годы Мария провела на Мальте, в Кенте и Кобурге. |
He was educated at the gymnasia in Mainz and Coburg, and subsequently at Rastenburg in East Prussia. | Он получил образование в гимназиях в Майнце и Кобурге, затем учился в Растенбурге в Восточной Пруссии. |
Prince Andreas is the owner of Callenberg Castle in Coburg and Greinburg Castle in Grein, Austria. | Принц Андреас - владелец замка Калленберг в Кобурге и замка Грайнбург в Грайне (Австрия). |
In Coburg, the princesses' education was broadened: more emphasis was placed on painting and music, which were taught by Anna Messing and Mrs. Helferich, respectively. | В Кобурге образованию принцесс было уделено больше внимания, в частности, больше времени отводилось на живопись и музыку, которые преподавали Анна Мессинг и госпожа Хелфрих соответственно. |
Prince Albert will be on the next packet back to Coburg, and we can start looking for new positions. | Принца Альберта отправят обратно в Кобург, а мы начнем искать новую работу. |
I'm the porter of the Coburg Hotel, Bayswater. | Это портье из отеля Кобург. |
Last night, however, he slept in the... Coburg Hotel in Bayswater and paid for his extremely expensive room with a £10 note. | А прошлую ночь он провел... в отеле Кобург в Бэйсуотере... и заплатил десять фунтов за номер люкс. |
I wish I were an ordinary woman... and you could take me back with you to Coburg... and carry me over the threshold of the Rosenau. | Хотела бы я быть обычной женщиной и ты мог бы увезти меня с собой в Кобург перенести через порог Розенау. |
Hubertus and Kelly have three children: Princess Katharina Victoria Elizabeth Cheryl of Saxe-Coburg and Gotha, was born on 30 April 2014 in Coburg and was baptized on 14 September 2014 at Schloss Callenberg. | Хубертус и Келли имеют троих детей: Принцесса Катарина Виктория Елизавета Шерил Саксен-Кобург-Готская (род. 30 апреля 2014, Кобург), крещена 14 сентября 2014 года в замке Калленберг. |
Mr Penge, I am entrusting the Coburg servants into your care. | Мистер Пендж, я вверяю вам слуг Кобурга. |
You know, I remember Frank saw you at the Coburg pool. | Знаешь, я помню тот день... когда Франк увидел тебя в бассейне Кобурга. |
It will take them three days to arrive by coach from Coburg. Dashy. | (Конрой) Это займет у них З дня, чтобы прибыть в качестве тренера от Кобурга. |
On Thursdays and Sundays, Marie and her sisters went to the Coburg Theatre, an experience which they enjoyed greatly. | По четвергам и воскресеньям Мария с сёстрами отправлялась в театр Кобурга, который пришёлся им по душе. |
Have you told your Coburg cousins? | Вы сообщили вашим кузенам из Кобурга? |
I've invited the Coburg brothers to come and stay. | Я пригласила братьев Кобургов приехать и погостить. |
And always remember, you're first a Coburg. | И всегда помните, что Вы первый из Кобургов. |
Never forget that you are first a Coburg. | Никогда не забывай, что ты первый из Кобургов. |
The Restaurant Coburg is the gastronomic heart of the building. | Ресторан Coburg это гастрономическое сердце здания. |
The Palais Coburg is a wholly special place. | Palais Coburg - это совершенно необычное место. |
The Coburg Hotel Residenz is the first new five-star hotel to be opened in Vienna in the past ten years. | Coburg Hotel Residenz - это первый 5-звёздочный отель, открытый в Вене за последние десять лет. |
The Coburg SPA is an oasis to health, well-being and fitness which is practically unique amongst the 5-star hotels of Vienna. | Спа центр Coburg - это оазис здоровья, хорошего самочувствия и фитнеса, что особенно уникально для 5-звёздочного отеля в Вене. |
In 2008 and 2009, he played for the Coburg Football Club, then called the Coburg Tigers, as key defender in the Victorian Football League (VFL), winning best first year player award in 2008. | В 2008 и 2009 годах он играл за футбольный клуб Кобург (англ. Coburg Football Club) в Викторианской футбольной лиге (англ. Victorian Football League) и выиграл награду, как лучший игрок за первый год участия. |
In 1749 he accepted the position of editor, with the title of professor, of the Coburg official Gazette. | В 1749 году он получил должность редактора кобургской официальной Gazette с титулом профессора. |
Luther informed Philipp Melanchthon on September 15, 1530, that the Prince had personally visited him in the Coburg fortress and presented him with a signet ring, presumably displaying the seal. | 15 сентября 1530 года Лютер проинформировал Филиппа Меланхтона, что принц нанес ему визит в Кобургской крепости и преподнес ему кольцо с печатью. |
It was the seal that was designed for Martin Luther at the behest of John Frederick of Saxony in 1530, while Luther was staying at the Coburg Fortress during the Diet of Augsburg. | Это была печать, разработанная для Мартина Лютера по приказу саксонского князя Иоанна-Фридриха в 1530 году, когда Лютер пребывал в Кобургской крепости во время Аугсбургского рейхстага. |