In this regard, since its foundation EUR-ACOM was closely involved in the development of a European Community regional development initiative for the benefit of the coalfield areas, known as the RECHAR Programme. | В этой связи с момента своего создания организация EUR-ACOM активно вовлечена в развертывание инициативы Европейского сообщества в области регионального развития угледобывающих районов, известной как Программа RECHAR. |
The benefits to the coalfield communities of pan-European associations such as EUR-ACOM were also clearly demonstrated in terms of their ability to lobby positively at the national and EU policy level. | Отдача для населения угледобывающих районов от таких общеевропейских ассоциаций, как EUR-ACOM, также была ясно продемонстрирована в плане способности последних вести решительную лоббистскую деятельность на национальном уровне и на уровне ЕС. |
coalfield economic conversion bodies; | органы экономической конверсии месторождений угля; |
coalfield human resources development; and | развитие людских ресурсов месторождений угля; и |
Building on the 1990-93 RECHAR programme, RECHAR II covered the period 1994-1999 and comprised the following measures: - development and improvement of mining-degraded and derelict land; - coalfield image improvement; - mining community economic development; | Основанная на программе RECHAR 1990-1993 годов, RECHAR II охватила период с 1994 по 1999 год и включала следующие меры: - освоение и улучшение земель, чье качество ухудшилось в результате добычи угля, и заброшенных земель; - улучшение ландшафта месторождений угля; - развитие туризма; |
A similar initiative has been launched in Scotland. HAZs now cover over 13 million people in some of the most deprived areas of the country, including inner cities, rural areas and coalfield communities. | Аналогичная программа начата в Шотландии. Зонами активных действий охвачены более 13 млн. человек в некоторых наиболее бедных районах страны, включая бедные городские кварталы, сельские районы и общины, проживающие в местах добычи каменного угля. |
QUESTION 22: NATIONAL COALFIELD COMMUNITIES | ВОПРОС 22: НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОБЩИНЫ, ПРОЖИВАЮЩИЕ В МЕСТАХ ДОБЫЧИ КАМЕННОГО УГЛЯ |