| The Special Representative may also co-opt additional members to the Municipal Assembly if he considers it necessary in order to ensure representation of all communities. | Специальный представитель может также кооптировать дополнительных членов в муниципальную скупщину, если он считает это необходимым для обеспечения представленности всех общин. |
| He wants to co-opt them with a photo? | Он хочет, чтобы кооптировать их с фотографией? |
| Having learned from the collapse of the Soviet Union that a bureaucratic ruling party must co-opt new social elites to deprive potential opposition groups of leaders, the Communist Party has conducted an effective campaign of expanding its social base. | Коммунистическая партия извлекла из распада Советского Союза урок, что бюрократическая правящая партия должна кооптировать новую общественную элиту, чтобы лишить потенциальные оппозиционные группы лидеров, и провела эффективную кампанию по расширению своей социальной базы. |
| Are you trying to co-opt me? | Вы пытаетесь кооптировать меня? |
| However, the Electoral Commission had to co-opt women to sit on commune councils. | В советы коммун, с другой стороны, женщин пришлось кооптировать через посредство ННИК. |
| Attempts were also made to co-opt the Indian and Coloured communities into some form of limited participation in the racist system. | Также предпринимались попытки ассимилировать индийскую и цветную общины и предоставить им некоторую форму ограниченного участия в расистской системе. |
| Sarkozy's attempt to co-opt far-right rhetoric on security and immigration has not worked, because, when it comes to national chauvinism, the French prefer its authentic purveyors. | Попытка Саркози ассимилировать риторику крайне правых о безопасности и иммиграции не сработала, потому что, когда речь заходит о национальном шовинизме, французы предпочитают слушать его подлинного «поставщика». |
| The Crisis Operations Group may co-opt staff members from other offices/units as necessary, depending on the nature of the crisis. | В зависимости от характера кризисной ситуации в состав Группы по вопросам операций в кризисных ситуациях, при необходимости, могут кооптироваться сотрудники других подразделений/групп. |
| The commitment not to co-opt or favour any political party, or create any party or organization | решение не кооптироваться и не поддерживать никакую политическую партию и не создавать никакой партии или организации; |