For the information of the public about the regional distribution of current levels of ultraviolet radiation, it was necessary to combine information from satellites (ozone and cloudiness) with ground-based measurements (for absolute scaling). |
Для получения информации о региональном распределении текущих уровней ультрафиолетового излучения необходимо сочетать спутниковую информацию (озон и облачность) с наземными измерениями (для определения абсолютной шкалы). |
At this time, there was a quiet night, cloudiness from 2/8 to 4/8 at the lower border of 300 meters, air temperature of 25 ºC at a dew point of 24ºC, visibility of 4000 meters, and an airfield pressure of 1007 mB. |
В это время стояла тихая ночь, облачность от 2/8 до 4/8 при нижней границе 300 метров, температура воздуха 25º C при точке росы 24º C, видимость 4000 метров, давление аэродрома 1007 мБ. |
Weather Forecast: Digital Cloudiness - Reggia di Caserta, Italy, 2018. |
Прогноз погоды: цифровая облачность - Reggia di Caserta, Италия, 2018. |
Forecast layers combination options - cloudiness, wind direction, precipitation etc. |
Настройка накладываемых слоев прогноза - облачность, напр. ветра, осадки и др. |
With highs in the mid to upper 70s with early morning cloudiness. |
"Максимальная температура воздуха днем свыше 22 градусов, рано утром ожидается облачность." |