Almost same height the planned Tabachnik creative center and "clothespin" on Left bank of Dnieper of the same architect. |
Почти такой же высоты запланированный творческий центр Табачника и "прищепка" на Левом берегу того же архитектора. |
A green clothespin, 2 1/2 inches, a silver pen, 5 inches, and a one-inch gold bullet. |
Зелёная прищепка, 2,5 дюйма, серебряная ручка, 5 дюймов, и однодюймовая золотая пуля. |
How's your clothespin? |
Как там твоя прищепка? |
You're putting calling myself Squeegy Beckinheim and Tookie Clothespin on a level with starting a forest fire? |
Считаешь, назвать себя Сквиги Бэкингем или Туки Прищепка - такое же правонарушение, как лесной пожар? |
Then he'd be wise to put a clothespin on his nose. |
Тогда бы ему не помешала прищепка на шнобель. |