Diversity of predicaments and clashing trends produce conflicting perspectives. |
Многообразие проблем и столкновение тенденций ведут к возникновению противоречащих мнений. |
Partnership is crucial when an aspect of women's rights is perceived as clashing with religion or culture. |
Партнерство имеет важнейшее значение, когда аспект прав человека понимается как столкновение с религией или культурой. |
Their lyrics tend to focus on social commentary with a live show known for "clashing activism and good times". |
Их песни, как правило, сосредоточены на социальный комментарий с живым шоу, известного как «столкновение былых и нынешних времён». |
Human beings, societies and nations are all clashing with free trade, and it remains to be seen who is the strongest. |
Все люди, общества и государства приходят со свободной торговлей в столкновение, и еще неясно, кто из них является сильнейшим. |
It's called "Power Clashing" |
Это называется "Столкновение сил" |