In May 1816, Mary Godwin, Percy Shelley, and their son travelled to Geneva with Claire Clairmont. | В мае 1816 года Мэри Годвин, Перси Шелли и их сын ездили в Женеву с Клэр Клэрмонт. |
Clairmont, get Athos and the others now! | Клэрмонт, приведи Атоса и остальных, скорее. |
In 1994 the amount of these uncontrolled financial flows will reach $1,300 billion per day. (Clairmont and Cavanagh, in Le Monde diplomatique, March 1994). | В 1994 году эти неконтролируемые потоки капиталов достигнут 1300 млрд. долл. в день . (Клэрмонт и Кавана, Ле Монд дипломатик , март 1994 года.) |
He also met Mary's half-sister Claire Clairmont. | Они сбежали во Францию вместе со сводной сестрой Мэри, Клэр Клэрмонт. |
Clairmont, Madame D'Artagnan will look after you at the tavern, alright? | Клермонт, мадам Д'Артаньян присмотрит за тобой в таверне, хорошо? |
Published in 1817, it describes two trips taken by Mary, Percy, and Mary's stepsister, Claire Clairmont: one across Europe in 1814, and one to Lake Geneva in 1816. | В книге описываются две поездки, предпринятые будущими супругами Шелли и сводной сестрой Марии, Клэр Клермонт: один по Европе в 1814 году, и другой на Женевское озеро в 1816 году. |
That is why economist Frederic Clairmont speaks of the genocidal overhang of IMF structural adjustment in his book Rise and Fall of Economic Liberalism. | Вот почему экономист Фредерик Клермонт говорит о приводящих к геноциду последствиях структурных корректировок МВФ в своей книге «Подъем и упадок экономического либерализма». |