| On October 17, 2008, Polarstern was the first research ship to ever travel through both the Northeast Passage and the Northwest Passage in one cruise, thus circumnavigating the North Pole. |
17 октября 2008 года Поларштерн стал первым научно-исследовательским судном, когда-либо преодолевшим Северо-Западный и Северо-Восточный проходы в одной экспедиции и тем совершившим круговое плавание вокруг Северного полюса. |
| This inspired him to repeat the voyage and attempt a circumnavigation of the continent. |
Это побудило его повторить путешествие и совершить кругосветное плавание на континенте. |
| In the twilight of his administration, United States President Theodore Roosevelt dispatched 16 U.S. Navy battleships of the Atlantic Fleet on a worldwide voyage of circumnavigation from 16 December 1907 to 22 February 1909. |
На закате своего правления президент Рузвельт отправил 16 линкоров атлантического флота в кругосветное плавание, продолжавшееся с 16 декабря 1907 года по 22 февраля 1909 года. |
| She served as flagship the Great White Fleet, the popular nickname for the U.S. Navy battle fleet that completed a circumnavigation of the globe from 16 December 1907 to 22 February 1909. |
Великий белый флот (англ. Great White Fleet) - популярное название военно-морской группировки США, совершившей кругосветное плавание в период с 16 декабря 1907 года по 22 февраля 1909 года. |
| We will continue our circumnavigation of Caprera doubling "Punta Galera" and towards South we will reach the beautiful little bay of "Cala Napoletana", "Cala Caprese" and "Cala Garibaldi". |
Мы продолжим наше кругосветное плавание на "Punta Galera", и к югу мы достигнем красивого небольшого залива "Cala Napoletana", "Cala Caprese" и "Cala Garibaldi". |