"Ferdinand Magellan and the First Circumnavigation of the World". |
Жизнь Фернана Магеллана и первое кругосветное плавание. |
The crew of Triton provided samples of water taken from the 22 seas through which their ship had passed during their submerged 1960 circumnavigation. |
Команда «Тритона» доставила образцы воды из 22 морей, по которым проходило кругосветное плавание. |
She later sailed with the Great White Fleet on a circumnavigation of the Earth to showcase the US Navy's growing fleet of blue-water-capable ships. |
Позднее в составе Великого Белого Флота отправился в кругосветное плавание, чтобы продемонстрировать рост военной мощи ВМС США и наличие у него океанского флота. |
In the twilight of his administration, United States President Theodore Roosevelt dispatched 16 U.S. Navy battleships of the Atlantic Fleet on a worldwide voyage of circumnavigation from 16 December 1907 to 22 February 1909. |
На закате своего правления президент Рузвельт отправил 16 линкоров атлантического флота в кругосветное плавание, продолжавшееся с 16 декабря 1907 года по 22 февраля 1909 года. |
We will continue our circumnavigation of Caprera doubling "Punta Galera" and towards South we will reach the beautiful little bay of "Cala Napoletana", "Cala Caprese" and "Cala Garibaldi". |
Мы продолжим наше кругосветное плавание на "Punta Galera", и к югу мы достигнем красивого небольшого залива "Cala Napoletana", "Cala Caprese" и "Cala Garibaldi". |