| I put the Japanese alphabet... through a cipher. | Я прогнал японский алфавит... через шифр. |
| We need to gain access to Grace's house to try to search for a key or a cipher. | Нам нужно получить доступ к дому Грейс, чтобы попытаться найти ключ или шифр. |
| It was a cipher, wasn't it? | Это был шифр, ведь так? |
| This is my cipher slide. | Это мой шифр слайдов. |
| It is Gronsfeld's cipher that became widely used throughout Germany and Europe, despite its weaknesses. | Шифр Гронсфельда широко использовался по всей Германии и Европе, несмотря на его недостатки. |
| First Edition: 1999. ISO/IEC 9797 Information technology - Security techniques - Data integrity mechanism using a cryptographic check function employing a block cipher algorithm. | Издание первое: 1999 год. ISO/IEC 9797 Информационные технологии - методы защиты - механизм обеспечения целостности данных с использованием функции криптографической проверки на основе алгоритма блочного шифрования. |
| (Of course, you could try to guess the key with a brute force attack, but unless there is an unknown weakness in the cipher algorithm, it is not achievable in our lifetime. | (Естественно, вы можете попробовать найти ключ перебором всех вариантов, но если в алгоритме шифрования нет неизвестных уязвимостей, это недостижимо за нашу продолжительность жизни. |
| A direct attack on a cipher algorithm, or the cryptographic protocols used, is likely to be much more expensive and difficult than targeting the people who use or manage the system. | Произвести атаку полным перебором на алгоритм шифрования или на используемый протокол, вероятно, будет намного сложнее и стоить намного дороже, чем просто узнать всю информацию у пользователей системы. |
| Only the AES-GCM authenticated encryption cipher algorithm is supported. | Поддерживается только алгоритм шифрования AES-GCM с проверкой подлинности. |
| Although XML Encryption can be used to encrypt any kind of data, it is nonetheless known as "XML Encryption" because an XML element (either an EncryptedData or EncryptedKey element) contains or refers to the cipher text, keying information, and algorithms. | Несмотря на то, что XML Encryption может быть использована для шифрования любых данных, однако она известна как «XML Encryption» потому, что элемент XML (элементы EncryptedData или EncryptedKey) содержит или ссылается на шифрованный текст, информацию о ключах, или алгоритмы. |
| At first, he worked on the Hagelin cipher that was being used by the Italian Navy. | Сначала он работал над шифровальной машиной Хагелина, использовавшейся Итальянским военно-морским флотом. |
| Scherbius applied for a patent (filed 23 February 1918) for a cipher machine based on rotating wired wheels, what is now known as a rotor machine. | Scherbius подал заявку на патент (поданный 23 февраля 1918 года) для шифровальной машины на основе вращающихся проводных колес, что теперь известно как роторная машина. |
| The Red cipher was succeeded by the "Purple" machine ("97-shiki ōbun inji-ki") which used some of the same principles. | Машина RED послужила прототипом для шифровальной машины PURPLE («97-shiki obun inji-ki»), алгоритм которой во многом основывался на алгоритме RED. |
| Safford himself was directly involved with building cryptographic machines, and collaborated with the Army's Frank Rowlett in the invention of the Sigaba, a cipher machine not known to be broken by any country during World War II. | Саффорд принимал непосредственное участие в разработке криптографических машин и сотрудничал с представителем армии США Ф. Роулеттом в разработке шифровальной машины Sigaba, шифр которой не смогла взломать ни одна страна во время Второй мировой войны. |
| Over the following two months up to January 1942, Tutte and colleagues worked out the complete logical structure of the cipher machine. | За последующие два месяца, до января 1942 года, сотрудники Отдела Исследований смогли воспроизвести полную логическую структуру шифровальной машины. |
| In the Pacific theatre, a Japanese cipher machine, called "Purple" by the Americans, was used for highest-level Japanese diplomatic traffic. | На тихоокеанском театре военных действий японская шифровальная машина, которую американцы назвали «Purple», использовалась для передачи дипломатических сообщений высшего уровня. |
| For inter-Allied communications during World War II, the Combined Cipher Machine (CCM) was developed, used in the Royal Navy from November 1943. | Для связи между союзниками во время Второй мировой войны была разработана комбинированная шифровальная машина (КШМ), которая использовалась в ВВС Великобритании с ноября 1943 года. |
| This was a rotor cipher machine that was available commercially, so the mechanics of enciphering was known, and decrypting messages only required working out how the machine was set up. | Это была роторная шифровальная машина, доступная в промышленных масштабах, так что механизмы кодирования были известны, и дешифрование сообщений требовало только определения настроек машины. |
| The Siemens & Halske T52, also known as the Geheimschreiber ("secret teleprinter"), or Schlüsselfernschreibmaschine (SFM), was a World War II German cipher machine and teleprinter produced by the electrical engineering firm Siemens & Halske. | Siemens & Halske T52, так же известная как Geheimfernschreiber (англ. secret teleprinter) или Schlüsselfernschreibmaschine (SFM) - шифровальная машина и телетайп времен Второй мировой войны, изобретенная немецкой компанией Siemens & Halske, занимавшейся производством электротехнического оборудования. |
| The Bureau's leading Enigma cryptanalyst Marian Rejewski commented that the cipher machine may be surmised to have been a commercial-model Enigma, since at that time the military model had not yet been devised. | Мариан Реевский позже отмечал, что данная шифровальная машина предположительно была коммерческой моделью «Энигмы», поскольку в то время военная модель ещё не была разработана. |
| I have to steal a cipher machine from them. | Я должен выкрасть у них одну шифровальную машину. |
| Amongst his many crimes, Alaman fled Spain in possession of a vital cipher machine. | Наряду с многочисленными преступлениями Аламан сбежал, похитив так необходимую Испании шифровальную машину. |
| In June 1940, the Italians were using book codes for most of their military messages, except for the Italian Navy which, in early 1941 had started using a version of the Hagelin rotor-based cipher machine C-38. | Исключением стал ВМФ Италии, который в начале 1941 г., начал использовать версию Хагелин, роторную шифровальную машину под названием C-38. |
| I went to school and learned all over how to read and write and cipher. | Я пошел в школу и всему научился: читать, писать и считать. |
| I do read and cipher. | Я умею читать и считать. |
| The "RC" stands for "Rivest Cipher", or alternatively, "Ron's Code". | Аббревиатура «RC» означает «шифр Ривеста» (англ. Rivest cipher) или, неформально, «код Рона» (англ. Ron's code). |
| The stream cipher is then applied from packet start. | Затем применяется поточный шифр (Stream cipher) от начала пакета. |
| Despite the copyright violation trend, Tong Li procured Taiwan's first legal license for Japanese manga with Minako Narita's Cipher from Hakusensha in 1989, and followed with Katsuhiro Otomo's Akira from Kodansha in 1991. | Несмотря на такой старт, Tongli же стала первой тайваньской компанией, официально лицензировавшей мангу - Cipher Минако Нариты у Hakusensha в 1989 году, a затем Akira Кацухиро Отомо у Kodansha в 1991 году. |
| Noted author and mathematician Charles Lutwidge Dodgson (Lewis Carroll) called the Vigenère cipher unbreakable in his 1868 piece "The Alphabet Cipher" in a children's magazine. | Известный писатель и математик Чарльз Лютвидж Доджсон (Льюис Кэрролл) назвал шифр Виженера невзламываемым в своей статье «Алфавитный шифр» англ. The Alphabet Cipher, опубликованной в детском журнале в 1868 году. |
| When used in encryption mode the data are first encrypted using the 64 bits block cipher in CBC mode, starting from packet end. | При работе в режиме шифрования данные сначала шифруются с использованием 64 битного блочного шифра в режиме CBC (англ. Cipher Block Chaining - режим сцепления блоков шифротекста), начиная с конца пакета. |
| General, what exactly is the cipher? | Генерал, а что из себя представляет этот Сайфер? |
| Bring me the Cipher right now or I'll kill her! | Принеси мне Сайфер прямо сейчас или я убью её! |
| Okay, look, the sooner we get the Cipher back, the sooner you can have the Intersect removed, and the sooner you can be free to live whatever life you choose with whomever you choose. | Ок, но чем раньше Сайфер будет у нас, тем раньше ты избавишься от Интерсекта, и тем скорее ты будешь свободен, чтобы продолжить жить где хочешь и с кем хочешь. |
| Quit the games, Cipher! | Заканчивай игры, Сайфер! |
| Which means that's twice that Dom has messed up Cipher's business. | То есть Дом уже дважды срывал планы Сайфер. |
| A Vigenère cipher is several Caesar ciphers in a sequence with different shift values. | Шифр Виженера - несколько шифров Цезаря в определенной последовательности с различной величиной сдвига. |
| I know, and I'm hoping there's a Vigenère cipher buried under all that noise. | Знаю и надеюсь, что в ней скрыт шифр Виженера. |
| Despite the Vigenère cipher's apparent strength, it never became widely used throughout Europe. | Несмотря на очевидную стойкость шифра Виженера, он широко не использовался в Европе. |
| In 1917, Scientific American described the Vigenère cipher as "impossible of translation". | В 1917 году Scientific American также отозвался о шифре Виженера, как о неподдающемся взлому. |
| Noted author and mathematician Charles Lutwidge Dodgson (Lewis Carroll) called the Vigenère cipher unbreakable in his 1868 piece "The Alphabet Cipher" in a children's magazine. | Известный писатель и математик Чарльз Лютвидж Доджсон (Льюис Кэрролл) назвал шифр Виженера невзламываемым в своей статье «Алфавитный шифр» англ. The Alphabet Cipher, опубликованной в детском журнале в 1868 году. |