| It's clearly not a German cipher, or the Turing method would work. | Это явно не немецкий шифр, или метод Тьюринга сработал бы. |
| The stream cipher is then applied from packet start. | Затем применяется поточный шифр (Stream cipher) от начала пакета. |
| Then to verify the guess we use the interpolation attack on the reduced cipher either by the normal method or by the Meet-In-The-Middle method. | Тогда, чтобы проверить предположение, нужно использовать интерполяционную атаку на сниженный шифр либо обычным способом, либо с помощью метода Meet-In-The-Middle. |
| Did he just say cipher? | Он только что сказал Шифр? |
| The stream cipher then generates 2 bits of pseudo-random stream on each round which are xored starting at bit 64 of the packet. | Потоковый шифр генерирует 2 бита псевдослучайного потока на каждом раунде, которые складываются операцией XOR с данными, начиная с 64 бита пакета. |
| Not really intended for use, Crab was developed to demonstrate how ideas from hash functions could be used to create a fast cipher. | СгаЬ был разработан, чтобы продемонстрировать, как идеи хеш-функций могут быть использованы для создания быстрого шифрования. |
| By itself, a rotor performs only a very simple type of encryption, a simple substitution cipher. | Сам по себе ротор производил очень простой тип шифрования: элементарный шифр замены. |
| Due to the simplicity of the cipher, it is often included in children's books on ciphers and secret writing. | Благодаря своей простоте, данный шифр очень часто входит в детские книги на тематику шифрования и тайного описания. |
| For instance, the Cisco IOS originally used a reversible Vigenère cipher to encrypt passwords, but now uses md5-crypt with a 24-bit salt when the "enable secret" command is used. | Например, в Cisco IOS первоначально использовался обратимый шифр Виженера для шифрования паролей, теперь же используется шифрование md5 с 24 битовой солью, когда используется команда «enable secret» (включить секрет). |
| In cryptography, CAST-128 (alternatively CAST5) is a symmetric-key block cipher used in a number of products, notably as the default cipher in some versions of GPG and PGP. | CAST-128 (или CAST5) в криптографии - блочный алгоритм симметричного шифрования на основе сети Фейстеля, который используется в целом ряде продуктов криптографической защиты, в частности некоторых версиях PGP и GPG и кроме того одобрен для использования Канадским правительством. |
| Scherbius applied for a patent (filed 23 February 1918) for a cipher machine based on rotating wired wheels, what is now known as a rotor machine. | Scherbius подал заявку на патент (поданный 23 февраля 1918 года) для шифровальной машины на основе вращающихся проводных колес, что теперь известно как роторная машина. |
| From 1943 the Americans and the British agreed upon a Combined Cipher Machine (CCM). | С 1943 года американцы и англичане договорились о совместной комбинированной шифровальной машине (КШМ). |
| In early 1935, Agnes Driscoll led the attack on the Japanese M-1 cipher machine (also known to the U.S. as the ORANGE machine), used to encrypt the messages of Japanese naval attaches around the world. | В начале 1935 Агнес успешно взломала код японской шифровальной машины M-1 (известной в США как ORANGE-машина), использовавшийся для шифрования сообщений японских военно-морских атташе по всему миру. |
| Safford himself was directly involved with building cryptographic machines, and collaborated with the Army's Frank Rowlett in the invention of the Sigaba, a cipher machine not known to be broken by any country during World War II. | Саффорд принимал непосредственное участие в разработке криптографических машин и сотрудничал с представителем армии США Ф. Роулеттом в разработке шифровальной машины Sigaba, шифр которой не смогла взломать ни одна страна во время Второй мировой войны. |
| Over the following two months up to January 1942, Tutte and colleagues worked out the complete logical structure of the cipher machine. | За последующие два месяца, до января 1942 года, сотрудники Отдела Исследований смогли воспроизвести полную логическую структуру шифровальной машины. |
| It was during those hearings that the Japanese learned, for the first time, that the Purple cipher machine had indeed been broken. | Именно после этих заседаний японцы впервые осознали, что шифровальная машина Purple была действительно взломана. |
| In the Pacific theatre, a Japanese cipher machine, called "Purple" by the Americans, was used for highest-level Japanese diplomatic traffic. | На тихоокеанском театре военных действий японская шифровальная машина, которую американцы назвали «Purple», использовалась для передачи дипломатических сообщений высшего уровня. |
| This was a rotor cipher machine that was available commercially, so the mechanics of enciphering was known, and decrypting messages only required working out how the machine was set up. | Это была роторная шифровальная машина, доступная в промышленных масштабах, так что механизмы кодирования были известны, и дешифрование сообщений требовало только определения настроек машины. |
| The Siemens & Halske T52, also known as the Geheimschreiber ("secret teleprinter"), or Schlüsselfernschreibmaschine (SFM), was a World War II German cipher machine and teleprinter produced by the electrical engineering firm Siemens & Halske. | Siemens & Halske T52, так же известная как Geheimfernschreiber (англ. secret teleprinter) или Schlüsselfernschreibmaschine (SFM) - шифровальная машина и телетайп времен Второй мировой войны, изобретенная немецкой компанией Siemens & Halske, занимавшейся производством электротехнического оборудования. |
| The Bureau's leading Enigma cryptanalyst Marian Rejewski commented that the cipher machine may be surmised to have been a commercial-model Enigma, since at that time the military model had not yet been devised. | Мариан Реевский позже отмечал, что данная шифровальная машина предположительно была коммерческой моделью «Энигмы», поскольку в то время военная модель ещё не была разработана. |
| I have to steal a cipher machine from them. | Я должен выкрасть у них одну шифровальную машину. |
| Amongst his many crimes, Alaman fled Spain in possession of a vital cipher machine. | Наряду с многочисленными преступлениями Аламан сбежал, похитив так необходимую Испании шифровальную машину. |
| In June 1940, the Italians were using book codes for most of their military messages, except for the Italian Navy which, in early 1941 had started using a version of the Hagelin rotor-based cipher machine C-38. | Исключением стал ВМФ Италии, который в начале 1941 г., начал использовать версию Хагелин, роторную шифровальную машину под названием C-38. |
| I went to school and learned all over how to read and write and cipher. | Я пошел в школу и всему научился: читать, писать и считать. |
| I do read and cipher. | Я умею читать и считать. |
| The standard also provides encryption services with the DECT Standard Cipher (DSC). | Слой управления доступом к данным DECT также предоставляет шифрование в соответствии со стандартным криптографическим алгоритмом DECT - DECT Standard Cipher (DSC). |
| On March 21, 2012, the Chinese government published the industrial standard "GM/T 0002-2012 SM4 Block Cipher Algorithm", officially renaming SMS4 to SM4. | Первоначально алгоритм назывался SMS4, однако в тексте стандарта GM/T 0002-2012 SM4 Block Cipher Algorithm от 21 марта 2012 года был официально переименован в SM4. |
| The common machine was known as the Combined Cipher Machine (CCM), and was used from November 1943. | Они были объединены в систему, известную как Combined Cipher Machine (CCM), используемую с ноября 1943 года. |
| The stream cipher is then applied from packet start. | Затем применяется поточный шифр (Stream cipher) от начала пакета. |
| When used in encryption mode the data are first encrypted using the 64 bits block cipher in CBC mode, starting from packet end. | При работе в режиме шифрования данные сначала шифруются с использованием 64 битного блочного шифра в режиме CBC (англ. Cipher Block Chaining - режим сцепления блоков шифротекста), начиная с конца пакета. |
| why don't you hand over the cipher? | Почему бы вам не отдать Сайфер? |
| Cipher corrupted him and left him for dead. | Сайфер использовала его и бросила умирать. |
| You have a lot to answer for, Cipher. | Тебе нужно за многое ответить, Сайфер. |
| We're awaiting hard confirmation, but I believe that's the cyber terrorist known as Cipher. | Мы ждем окончательного подтверждения, но, я считаю, что это кибертеррористка, известная как Сайфер. |
| Cipher Pol... what number was it again? | Из Сайфер Пол как там тебя... |
| You're much easier to read than a Vigenère cipher. | Тебя легче прочитать, чем шифр Виженера. |
| Who here knows what a Vigenere cipher is? | Кто знает, что такое шифр Виженера? |
| Do you know what a Vigenère cipher is? | Вы знакомы с "шифром Виженера"? |
| Adams would have used a Vigenère cipher. | Адамс пользовался шифром Виженера. |
| It's a vigenère's cipher and I brought the key with me. | Это шифр Виженера, и у меня есть ключ. |