| In cryptography, BaseKing is a block cipher designed in 1994 by Joan Daemen. | В криптографии BaseKing - блочный шифр, разработанный в 1994 году Йоаном Дайменом (Joan Daemen). |
| So these numbers, it's a cipher? - Exactly. | Так эти числа - шифр? - Точно. |
| The cipher written into the Booth diary page that Thomas tried to burn. | Шифр был записан на странице дневника Бута, которую Томас пытался сжечь. |
| The cipher is in Samara's book. | Шифр в книге Самары. |
| Originally the code was restricted to the names of important people, hence the name of the cipher; in later years it covered many common words and place names as well. | Первоначально шифр был ограничен именами важных людей того времени, отсюда и последовало название шифра; в более поздних изданиях этот шифр дополнился большим количеством распространённых слов и географических названий. |
| Later in 2008, the FreeBSD Release Engineering Team announced that the cipher had also been included in the FreeBSD 6.4-RELEASE. | Позднее в том же году команда разработчиков FreeBSD объявила, что поддержка данного шифрования также была включена в FreeBSD 6.4-RELEASE. |
| This shared secret may be directly used as a key, or to derive another key that can then be used to encrypt subsequent communications using a symmetric key cipher. | Этот секретный ключ может быть использован как для шифрования дальнейшего обмена, так и для формирования нового ключа, который затем может использоваться для последующего обмена информацией с помощью алгоритмов симметричного шифрования. |
| A direct attack on a cipher algorithm, or the cryptographic protocols used, is likely to be much more expensive and difficult than targeting the people who use or manage the system. | Произвести атаку полным перебором на алгоритм шифрования или на используемый протокол, вероятно, будет намного сложнее и стоить намного дороже, чем просто узнать всю информацию у пользователей системы. |
| Was on the scytale transposition cipher used by the spartan military. | Тема - скитала, шифр Древней Спарты - прибор для перестановочного шифрования. |
| In cryptography, BassOmatic was the symmetric-key cipher designed by Phil Zimmermann as part of his email encryption software PGP (in the first release, version 1.0). | BassOmatic - в криптографии симметричный блочный криптоалгоритм, разработанный Филиппом Циммерманом для его программы шифрования электронной почты, PGP, использовался исключительно в её первой публичной версии - 1.0. |
| At first, he worked on the Hagelin cipher that was being used by the Italian Navy. | Сначала он работал над шифровальной машиной Хагелина, использовавшейся Итальянским военно-морским флотом. |
| From 1943 the Americans and the British agreed upon a Combined Cipher Machine (CCM). | С 1943 года американцы и англичане договорились о совместной комбинированной шифровальной машине (КШМ). |
| The Red cipher was succeeded by the "Purple" machine ("97-shiki ōbun inji-ki") which used some of the same principles. | Машина RED послужила прототипом для шифровальной машины PURPLE («97-shiki obun inji-ki»), алгоритм которой во многом основывался на алгоритме RED. |
| Safford himself was directly involved with building cryptographic machines, and collaborated with the Army's Frank Rowlett in the invention of the Sigaba, a cipher machine not known to be broken by any country during World War II. | Саффорд принимал непосредственное участие в разработке криптографических машин и сотрудничал с представителем армии США Ф. Роулеттом в разработке шифровальной машины Sigaba, шифр которой не смогла взломать ни одна страна во время Второй мировой войны. |
| Intercepted Morse coded messages had been enciphered by the Germans' Enigma, an electro-mechanical rotor cipher machine that implemented a polyalphabetic cipher. | Перехваченные сообщения были зашифрованы с помощью немецкой Энигмы, электромеханической шифровальной роторной машины, которая осуществляла полиалфавитное шифрование. |
| In the Pacific theatre, a Japanese cipher machine, called "Purple" by the Americans, was used for highest-level Japanese diplomatic traffic. | На тихоокеанском театре военных действий японская шифровальная машина, которую американцы назвали «Purple», использовалась для передачи дипломатических сообщений высшего уровня. |
| In the history of cryptography, the ECM Mark II was a cipher machine used by the United States for message encryption from World War II until the 1950s. | SIGABA, ECM Mark II - шифровальная машина, использовавшаяся для дешифровки сообщений в Соединённых Штатах Америки со времён Второй мировой войны до 1950-х годов. |
| For inter-Allied communications during World War II, the Combined Cipher Machine (CCM) was developed, used in the Royal Navy from November 1943. | Для связи между союзниками во время Второй мировой войны была разработана комбинированная шифровальная машина (КШМ), которая использовалась в ВВС Великобритании с ноября 1943 года. |
| This was a rotor cipher machine that was available commercially, so the mechanics of enciphering was known, and decrypting messages only required working out how the machine was set up. | Это была роторная шифровальная машина, доступная в промышленных масштабах, так что механизмы кодирования были известны, и дешифрование сообщений требовало только определения настроек машины. |
| The Siemens & Halske T52, also known as the Geheimschreiber ("secret teleprinter"), or Schlüsselfernschreibmaschine (SFM), was a World War II German cipher machine and teleprinter produced by the electrical engineering firm Siemens & Halske. | Siemens & Halske T52, так же известная как Geheimfernschreiber (англ. secret teleprinter) или Schlüsselfernschreibmaschine (SFM) - шифровальная машина и телетайп времен Второй мировой войны, изобретенная немецкой компанией Siemens & Halske, занимавшейся производством электротехнического оборудования. |
| I have to steal a cipher machine from them. | Я должен выкрасть у них одну шифровальную машину. |
| Amongst his many crimes, Alaman fled Spain in possession of a vital cipher machine. | Наряду с многочисленными преступлениями Аламан сбежал, похитив так необходимую Испании шифровальную машину. |
| In June 1940, the Italians were using book codes for most of their military messages, except for the Italian Navy which, in early 1941 had started using a version of the Hagelin rotor-based cipher machine C-38. | Исключением стал ВМФ Италии, который в начале 1941 г., начал использовать версию Хагелин, роторную шифровальную машину под названием C-38. |
| I went to school and learned all over how to read and write and cipher. | Я пошел в школу и всему научился: читать, писать и считать. |
| I do read and cipher. | Я умею читать и считать. |
| On March 21, 2012, the Chinese government published the industrial standard "GM/T 0002-2012 SM4 Block Cipher Algorithm", officially renaming SMS4 to SM4. | Первоначально алгоритм назывался SMS4, однако в тексте стандарта GM/T 0002-2012 SM4 Block Cipher Algorithm от 21 марта 2012 года был официально переименован в SM4. |
| The common machine was known as the Combined Cipher Machine (CCM), and was used from November 1943. | Они были объединены в систему, известную как Combined Cipher Machine (CCM), используемую с ноября 1943 года. |
| The "RC" stands for "Rivest Cipher", or alternatively, "Ron's Code". | Аббревиатура «RC» означает «шифр Ривеста» (англ. Rivest cipher) или, неформально, «код Рона» (англ. Ron's code). |
| Despite the copyright violation trend, Tong Li procured Taiwan's first legal license for Japanese manga with Minako Narita's Cipher from Hakusensha in 1989, and followed with Katsuhiro Otomo's Akira from Kodansha in 1991. | Несмотря на такой старт, Tongli же стала первой тайваньской компанией, официально лицензировавшей мангу - Cipher Минако Нариты у Hakusensha в 1989 году, a затем Akira Кацухиро Отомо у Kodansha в 1991 году. |
| When used in encryption mode the data are first encrypted using the 64 bits block cipher in CBC mode, starting from packet end. | При работе в режиме шифрования данные сначала шифруются с использованием 64 битного блочного шифра в режиме CBC (англ. Cipher Block Chaining - режим сцепления блоков шифротекста), начиная с конца пакета. |
| General, what exactly is the cipher? | Генерал, а что из себя представляет этот Сайфер? |
| Well, at least we still have the cipher. | Ну, хотя бы Сайфер всё ещё у нас. |
| Thanks to your efforts, we have the Cipher. | Благодаря вашим стараниям, Сайфер у нас. |
| Bill Cipher, you are in violation of the rules of Spacetime, and possessing the body of a time officer. | Билл Сайфер, вы обвиняетесь в нарушении правил Пространства и Времени и вселении в тело офицера времени. |
| Which means that's twice that Dom has messed up Cipher's business. | То есть Дом уже дважды срывал планы Сайфер. |
| You're much easier to read than a Vigenère cipher. | Тебя легче прочитать, чем шифр Виженера. |
| Do you know what a Vigenère cipher is? | Вы знакомы с "шифром Виженера"? |
| For instance, the Cisco IOS originally used a reversible Vigenère cipher to encrypt passwords, but now uses md5-crypt with a 24-bit salt when the "enable secret" command is used. | Например, в Cisco IOS первоначально использовался обратимый шифр Виженера для шифрования паролей, теперь же используется шифрование md5 с 24 битовой солью, когда используется команда «enable secret» (включить секрет). |
| Noted author and mathematician Charles Lutwidge Dodgson (Lewis Carroll) called the Vigenère cipher unbreakable in his 1868 piece "The Alphabet Cipher" in a children's magazine. | Известный писатель и математик Чарльз Лютвидж Доджсон (Льюис Кэрролл) назвал шифр Виженера невзламываемым в своей статье «Алфавитный шифр» англ. The Alphabet Cipher, опубликованной в детском журнале в 1868 году. |
| It's a vigenère's cipher and I brought the key with me. | Это шифр Виженера, и у меня есть ключ. |