| And explain how the cipher works. | И объясню, как работает шифр. |
| But there's absolutely no chance you'll get the cipher. | Но у вас нет никаких шансов получить Шифр. |
| The encryption step performed by a Caesar cipher is often incorporated as part of more complex schemes, such as the Vigenère cipher, and still has modern application in the ROT13 system. | Шаг шифрования, выполняемый шифром Цезаря, часто включается как часть более сложных схем, таких как шифр Виженера, и всё ещё имеет современное приложение в системе ROT13. |
| These produced a polyalphabetic substitution cipher and were widely thought to be unbreakable in the 1920s, when a variant of the commercial Model D was first used by the Reichswehr. | Она реализовывала полиалфавитный шифр, который считался абсолютно надёжным с практической точки зрения в 1920, когда вариант коммерческой модели D был впервые использован немецкими военными. |
| For instance, the Cisco IOS originally used a reversible Vigenère cipher to encrypt passwords, but now uses md5-crypt with a 24-bit salt when the "enable secret" command is used. | Например, в Cisco IOS первоначально использовался обратимый шифр Виженера для шифрования паролей, теперь же используется шифрование md5 с 24 битовой солью, когда используется команда «enable secret» (включить секрет). |
| In cryptography, NUSH is a block cipher invented by Anatoly Lebedev and Alexey Volchkov for the Russian company LAN Crypto. | NUSH («Наш») - блочный алгоритм симметричного шифрования, разработанный Анатолием Лебедевым и Алексеем Волчковым для российской компании LAN Crypto. |
| In principle any block-oriented block cipher mode of operation can be used, but stream-cipher-like modes can already be applied to messages of arbitrary length without padding, so they do not benefit from this technique. | В принципе, можно использовать любой режим блочного шифрования, но режимы работающие как потоковые шифры уже можно применить к сообщениям произвольной длины без необходимости дополнения, поэтому они не извлекают пользы из этого метода. |
| A direct attack on a cipher algorithm, or the cryptographic protocols used, is likely to be much more expensive and difficult than targeting the people who use or manage the system. | Произвести атаку полным перебором на алгоритм шифрования или на используемый протокол, вероятно, будет намного сложнее и стоить намного дороже, чем просто узнать всю информацию у пользователей системы. |
| 802.11i makes use of the Advanced Encryption Standard (AES) block cipher, whereas WEP and WPA use the RC4 stream cipher. | 802.11i использует блочный шифр стандарта Advanced Encryption Standard (AES), т. е. симметричный алгоритм блочного шифрования, тогда как WEP и WPA используют потоковый шифр RC4. |
| The encryption step performed by a Caesar cipher is often incorporated as part of more complex schemes, such as the Vigenère cipher, and still has modern application in the ROT13 system. | Шаг шифрования, выполняемый шифром Цезаря, часто включается как часть более сложных схем, таких как шифр Виженера, и всё ещё имеет современное приложение в системе ROT13. |
| Scherbius applied for a patent (filed 23 February 1918) for a cipher machine based on rotating wired wheels, what is now known as a rotor machine. | Scherbius подал заявку на патент (поданный 23 февраля 1918 года) для шифровальной машины на основе вращающихся проводных колес, что теперь известно как роторная машина. |
| From 1943 the Americans and the British agreed upon a Combined Cipher Machine (CCM). | С 1943 года американцы и англичане договорились о совместной комбинированной шифровальной машине (КШМ). |
| The Red cipher was succeeded by the "Purple" machine ("97-shiki ōbun inji-ki") which used some of the same principles. | Машина RED послужила прототипом для шифровальной машины PURPLE («97-shiki obun inji-ki»), алгоритм которой во многом основывался на алгоритме RED. |
| Safford himself was directly involved with building cryptographic machines, and collaborated with the Army's Frank Rowlett in the invention of the Sigaba, a cipher machine not known to be broken by any country during World War II. | Саффорд принимал непосредственное участие в разработке криптографических машин и сотрудничал с представителем армии США Ф. Роулеттом в разработке шифровальной машины Sigaba, шифр которой не смогла взломать ни одна страна во время Второй мировой войны. |
| Over the following two months up to January 1942, Tutte and colleagues worked out the complete logical structure of the cipher machine. | За последующие два месяца, до января 1942 года, сотрудники Отдела Исследований смогли воспроизвести полную логическую структуру шифровальной машины. |
| In the Pacific theatre, a Japanese cipher machine, called "Purple" by the Americans, was used for highest-level Japanese diplomatic traffic. | На тихоокеанском театре военных действий японская шифровальная машина, которую американцы назвали «Purple», использовалась для передачи дипломатических сообщений высшего уровня. |
| For inter-Allied communications during World War II, the Combined Cipher Machine (CCM) was developed, used in the Royal Navy from November 1943. | Для связи между союзниками во время Второй мировой войны была разработана комбинированная шифровальная машина (КШМ), которая использовалась в ВВС Великобритании с ноября 1943 года. |
| This was a rotor cipher machine that was available commercially, so the mechanics of enciphering was known, and decrypting messages only required working out how the machine was set up. | Это была роторная шифровальная машина, доступная в промышленных масштабах, так что механизмы кодирования были известны, и дешифрование сообщений требовало только определения настроек машины. |
| The Siemens & Halske T52, also known as the Geheimschreiber ("secret teleprinter"), or Schlüsselfernschreibmaschine (SFM), was a World War II German cipher machine and teleprinter produced by the electrical engineering firm Siemens & Halske. | Siemens & Halske T52, так же известная как Geheimfernschreiber (англ. secret teleprinter) или Schlüsselfernschreibmaschine (SFM) - шифровальная машина и телетайп времен Второй мировой войны, изобретенная немецкой компанией Siemens & Halske, занимавшейся производством электротехнического оборудования. |
| The Bureau's leading Enigma cryptanalyst Marian Rejewski commented that the cipher machine may be surmised to have been a commercial-model Enigma, since at that time the military model had not yet been devised. | Мариан Реевский позже отмечал, что данная шифровальная машина предположительно была коммерческой моделью «Энигмы», поскольку в то время военная модель ещё не была разработана. |
| I have to steal a cipher machine from them. | Я должен выкрасть у них одну шифровальную машину. |
| Amongst his many crimes, Alaman fled Spain in possession of a vital cipher machine. | Наряду с многочисленными преступлениями Аламан сбежал, похитив так необходимую Испании шифровальную машину. |
| In June 1940, the Italians were using book codes for most of their military messages, except for the Italian Navy which, in early 1941 had started using a version of the Hagelin rotor-based cipher machine C-38. | Исключением стал ВМФ Италии, который в начале 1941 г., начал использовать версию Хагелин, роторную шифровальную машину под названием C-38. |
| I went to school and learned all over how to read and write and cipher. | Я пошел в школу и всему научился: читать, писать и считать. |
| I do read and cipher. | Я умею читать и считать. |
| On March 21, 2012, the Chinese government published the industrial standard "GM/T 0002-2012 SM4 Block Cipher Algorithm", officially renaming SMS4 to SM4. | Первоначально алгоритм назывался SMS4, однако в тексте стандарта GM/T 0002-2012 SM4 Block Cipher Algorithm от 21 марта 2012 года был официально переименован в SM4. |
| The common modes of operation that are coupled with ciphertext stealing are Electronic Codebook (ECB) and Cipher Block Chaining (CBC). | Популярные режимы использующие заимствование шифротекста - режим электронной кодовой книги (англ. Electronic Codebook, ECB) и режим обратной связи по шифротексту (англ. Cipher Block Chaining, CBC). |
| The "RC" stands for "Rivest Cipher", or alternatively, "Ron's Code". | Аббревиатура «RC» означает «шифр Ривеста» (англ. Rivest cipher) или, неформально, «код Рона» (англ. Ron's code). |
| Noted author and mathematician Charles Lutwidge Dodgson (Lewis Carroll) called the Vigenère cipher unbreakable in his 1868 piece "The Alphabet Cipher" in a children's magazine. | Известный писатель и математик Чарльз Лютвидж Доджсон (Льюис Кэрролл) назвал шифр Виженера невзламываемым в своей статье «Алфавитный шифр» англ. The Alphabet Cipher, опубликованной в детском журнале в 1868 году. |
| When used in encryption mode the data are first encrypted using the 64 bits block cipher in CBC mode, starting from packet end. | При работе в режиме шифрования данные сначала шифруются с использованием 64 битного блочного шифра в режиме CBC (англ. Cipher Block Chaining - режим сцепления блоков шифротекста), начиная с конца пакета. |
| You have a lot to answer for, Cipher. | Тебе нужно за многое ответить, Сайфер. |
| My plan is to show up at the meeting spot and exchange the Cipher for Casey and Sarah. | Мой план показаться на встрече и обменять Сайфер на Кейси и Сару. |
| Bring me the Cipher right now or I'll kill her! | Принеси мне Сайфер прямо сейчас или я убью её! |
| Cipher's an a person. | Сайфер - это не человек, а организация. |
| The problem we've had with tracking Cipher is there's nothing to trace. | Проблема с отслеживанием Сайфер в том, что следов-то нет. |
| You're much easier to read than a Vigenère cipher. | Тебя легче прочитать, чем шифр Виженера. |
| Who here knows what a Vigenere cipher is? | Кто знает, что такое шифр Виженера? |
| Do you know what a Vigenère cipher is? | Вы знакомы с "шифром Виженера"? |
| The Gronsfeld cipher is a variant created by Count Gronsfeld; it is identical to the Vigenère cipher except that it uses just 10 different cipher alphabets, corresponding to the digits 0 to 9)... | Большее распространение получил шифр Гронсфельда, созданный графом Гронсфельдом, идентичный шифру Виженера, за исключением того, что он использовал только 10 различных алфавитов (соответствующих цифрам от 0 до 9). |
| It's a vigenère's cipher and I brought the key with me. | Это шифр Виженера, и у меня есть ключ. |