These environmental assessment reports are under preparation in the cities of Santa Clara, Holguin and Cienfuegos. |
Эти доклады по результатам оценок состояния окружающей среды находятся в стадии подготовки в городах Санта-Клара, Ольгин и Сьенфуэгос. |
Las Villas (includes the current provinces of Villa Clara, Cienfuegos and Sancti Spiritus) |
Лас-Вильяс (теперешние провинции Вилья-Клара, Сьенфуэгос, Санкти-Спиритус) |
His paternal grandfather was sugar baron Tomás Terry, a Venezuelan-born Irishman known as the "Cuban Croesus", and his paternal grandmother was Teresa Dorticós y Gómez de Leys, a daughter of Andrés Dorticós y Casson, the millionaire Governor of Cienfuegos, Cuba. |
Дед Эмилио по отцу был один из крупнейших кубинских сахарных фабрикантов, Томас Терри, которого при жизни называли «кубинским Крезом», бабушка - дочь миллионера Андреса Дортикос-и-Кассон, губернатора провинции Сьенфуэгос. |
The current provinces of Cienfuegos, Sancti Spíritus, and Villa Clara were once all part of the now obsolete province of Las Villas, but Villa Clara is still referred some times just as "Las Villas" using the shorter old name. |
Провинции Сьенфуэгос, Санкти-Спиритус и Вилья-Клара были некогда частями не существующей сейчас провинции Лас-Вильяс, однако и сегодня провинцию Вилья-Клара порой называют кратким Лас-Вильяс. |
The University of Cienfuegos had been conducting an academic exchange programme with the University of Tacoma in Washington, with excellent results, until it was interrupted by a refusal to allow its license to be renewed. |
в университете Сьенфуэгос с 2001 года осуществляется программа учебных обменов с университетом Такомы, Вашингтон, которая приносит превосходные результаты, но которая была прервана по причине отказа в продлении действия лицензии; |