Since 2007, some 25 countries are implementing an artemisinin-based combination therapy treatment policy, with 20 of them implementing a countrywide policy change from chloroquine. |
Начиная с 2007 года 25 стран осуществляют политику комбинированного лечения на основе артемизинина, а 20 из них осуществляют в рамках всей страны политику отхода от хлорохина. |
All the positive cases were treated with the radical drug regimen, with 150 mg of chloroquine and 15 mg of primaquine. |
Эффективное лечение с использованием 150 мг хлорохина и 15 мг примахина применялось в 100% выявленных случаев. |
The cost of treating malaria with anti-malarial drugs other than chloroquine, amodiaquine and sulfonamide-pyrimethamine is prohibitive for the large majority of the population in Africa. |
Для большей части населения в Африке методы лечения малярии с помощью других лечебных препаратов, помимо хлорохина, амодиахина и сульфаномида-пириметамина, недоступны по причине их дороговизны. |
Derivatives of artemisinin, a Chinese herbal medicine, appear most promising for the treatment of severe malaria, while various new drugs are being explored to replace chloroquine. |
Как представляется, дериваты артемизинина - китайского препарата, изготовленного на основе лекарственных трав, являются самыми многообещающими средствами для лечения сложных случаев малярии, и в целях замены хлорохина проводятся исследования по ряду новых лекарств. |
She gave a shot of her chloroquine - what I learned was the chloroquine then - gave her some - it must have been a re-hydration - and some other therapies, and put us in a corner. |
Она сделала ей укол хлорохина, дала ей что-то, чтобы восстановить организм после обезвоживания, сделала что-то ещё и посадила нас в угол. |