Since 2007, some 25 countries are implementing an artemisinin-based combination therapy treatment policy, with 20 of them implementing a countrywide policy change from chloroquine. |
Начиная с 2007 года 25 стран осуществляют политику комбинированного лечения на основе артемизинина, а 20 из них осуществляют в рамках всей страны политику отхода от хлорохина. |
unique combination of chloroquine and proguanil. |
уникально сочетание Хлорохина и Прогуанила. |
All the positive cases were treated with the radical drug regimen, with 150 mg of chloroquine and 15 mg of primaquine. |
Эффективное лечение с использованием 150 мг хлорохина и 15 мг примахина применялось в 100% выявленных случаев. |
Particularly needed at the moment is a replacement for quinine/tetracycline for severe malaria in areas of multi-drug resistance and an inexpensive and safe chloroquine replacement for the treatment of uncomplicated malaria. |
В настоящее время отмечается особая необходимость в замене хинина/тетрациклина для лечения острых форм малярии в тех районах, где существует резистентность ко многим лекарственным средствам, а также необходимость в недорогой и безопасной замене для хлорохина, предназначенного для лечения несопровождающихся осложнениями заболеваний малярией. |
She gave a shot of her chloroquine - what I learned was the chloroquine then - gave her some - it must have been a re-hydration - and some other therapies, and put us in a corner. |
Она сделала ей укол хлорохина, дала ей что-то, чтобы восстановить организм после обезвоживания, сделала что-то ещё и посадила нас в угол. |