Since 2007, some 25 countries are implementing an artemisinin-based combination therapy treatment policy, with 20 of them implementing a countrywide policy change from chloroquine. |
Начиная с 2007 года 25 стран осуществляют политику комбинированного лечения на основе артемизинина, а 20 из них осуществляют в рамках всей страны политику отхода от хлорохина. |
In order to improve malaria treatment, in 2004 the Zambian Government revised its malaria treatment policy by switching from the use of chloroquine as the first-line treatment to the more efficacious artemisinin combination therapy. |
В 2004 году правительство Замбии пересмотрело свои методы лечения малярии в целях их улучшения, переключившись с использования хлорохина, наиболее широко применявшегося для ее лечения, на более эффективную комбинированную терапию на основе артемизинина. |
unique combination of chloroquine and proguanil. |
уникально сочетание Хлорохина и Прогуанила. |
Malaria treatment protocol has been changed from Chloroquine to Artemisinin-based combination therapy (ACTs) based on research evidence. |
На основании проведенных исследований был изменен протокол лечения малярии и осуществлен переход от хлорохина к комбинированной терапии на основе артемизинина. |
She gave a shot of her chloroquine - what I learned was the chloroquine then - gave her some - it must have been a re-hydration - and some other therapies, and put us in a corner. |
Она сделала ей укол хлорохина, дала ей что-то, чтобы восстановить организм после обезвоживания, сделала что-то ещё и посадила нас в угол. |