There is no ATCC anymore, Chinook. | Центров УВД больше нет, "Чинук". |
It is also estimated that each of the four Chinook helicopters will fly 40 hours per month at a monthly rental cost of $208,300 per helicopter. | Предполагается также, что налет каждого из четырех вертолетов "Чинук" составит 40 часов в месяц при ежемесячной арендной плате 208300 долл. США за один вертолет. |
Chinook took hits from small arms, RPGs. | "Чинук" из гранатометов и автоматов обстреляли. |
(c) One Chinook aeroplane. | З) один самолет типа "Чинук". |
In comparison, the Chinook helicopter, which could lift only 12 tons, would cost from $6,000 to $8,000 per hour. | Для сравнения стоимость аренды вертолета "Чинук", который может поднять лишь 12 тонн, составила бы от 6000 до 8000 долл. США в час. |
With the assistance of South Korean veterans, politicians and local citizens, the second monument was flown to the top of the hill by a U.S. Army CH-47 Chinook helicopter on May 26, 2010, in preparation for the 60th anniversary of the event. | При помощи южнокорейских ветеранов, политиков и местных граждан, второй памятник 26 мая 2010 года был поднят на высоту американским вертолётом CH-47 «Чинук» в ходе подготовки 60-й годовщины события. |
The introduction of three Chinook utility helicopters in Gao and a total of seven civilian multi-utility helicopters has also improved the Mission's medical evacuation capacity, which has been further strengthened by a contracted aeromedical evacuation team in Bamako. | Кроме того, задействование в Гао трех вертолетов «Чинук» общего назначения и в общей сложности семи многоцелевых гражданских вертолетов позволило расширить возможности Миссии в плане медицинской эвакуации, которые также укрепляются благодаря использованию нанятой по контракту авиамедицинской эвакуационной бригады в Бамако. |
Throughout the time of the embargo, the Security Council Committee withheld approval for the maintenance of five air ambulance aircraft, two each of the Beechcraft and Dolphin types and one of the Chinook type. | В течение всего периода действия эмбарго Комитет Совета Безопасности не давал разрешение на техническое обслуживание пяти воздушных судов санитарной авиации - по два летательных аппарата типа «Бичкрафт» и «Долфин» и одного - типа «Чинук». |
The design emphasises flexibility, with accommodation for 250 Royal Marines and the ability to support them with attack helicopters and troop transports up to and larger than Chinook size. | Конструкция корабля подчёркивает его гибкость и обеспечивает размещение до 250 морских пехотинцев (Royal Marines) и возможность их поддержки боевыми и транспортными вертолётами размерами до вертолёта «Чинук» и, возможно, большими. |
The Ministry of Defence was given a £3 million settlement from Textron, the manufacturers of the system, after a ground-test of the FADEC systems on a Chinook in 1989 resulted in severe airframe damage. | Министерство обороны Великобритании получило £ З 000000 от производителей системы «Textron» после того, как в 1989 году наземные испытания FADEC привели к катастрофе вертолёта «Чинук» в США. |
Chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha) were introduced from California in the 1900s for game fishing. | Чавыча (Oncorhynchus tshawytscha) была интродуцирована в эту реку в 1900-х годах из Калифорнии. |
The salmon on top is a genetically engineered Chinook salmon, using a gene from these salmon and from one other fish that we eat, to make it grow much faster using a lot less feed. | Лосось сверху - это генетически модифицированная чавыча, у которой есть гены самой чавычи и гены другой рыбы, которую мы употребляем в пищу, чтобы она росла намного быстрее, но потребляла намного меньше корма. |
That's the only time of the year that the Chinook salmon run in those numbers. | Это единственный раз в году, когда чавыча достигает такой популяции. |
The salmon on top is a genetically engineered Chinook salmon, using a gene from these salmon and from one other fish that we eat, to make it grow much faster using a lot less feed. | Лосось сверху - это генетически модифицированная чавыча, у которой есть гены самой чавычи и гены другой рыбы, которую мы употребляем в пищу, чтобы она росла намного быстрее, но потребляла намного меньше корма. |
That is why the loss of Chinook ZD576 is so much more than a helicopter crash. | Поэтому гибель Chinook ZD576 - много больше, чем катастрофа вертолёта. |
All of Chinook's knowledge was programmed by its creators, rather than learned with artificial intelligence. | Все знания Chinook были запрограммированы его создателями, а не получены с помощью искусственного интеллекта. |
Around 18:00, Chinook ZD576 flew into a hillside in dense fog. | Около 18:00 вертолёт Chinook ZD576, попав в плотный туман на мысе Малл-оф-Кинтайр, врезался в гору. |
In July 2007, in an article published in Science Magazine, Chinook's developers announced that the program had been improved to the point where it could not lose a game. | В июле 2007 года разработчики Chinook сообщили, что программа была усовершенствована до такой степени, что не может проиграть. |
EDS-SCICON was given the task of independently evaluating the software on the Chinook HC. in 1993. | Компании «Electronic Data Systems» было поручено провести независимую оценку работы компьютерной системы на Chinook HC. в 1993 году. |
The land today occupied by Multnomah County, Oregon, was inhabited for centuries by two bands of Upper Chinook Indians. | Земля, на которой сегодня расположен округ Малтнома, на протяжении многих веков была населена двумя индейскими племенами Верхних Чинуков. |
During one chinook recorded at Pincher Creek, temperatures soared from -19 to 22 ºC (-2.2 to 72 ºF) in just one hour. | Во время одного из зарегистрированных чинуков Пинчер-Крик, температура выросла с -18,9 ºC (-2.0 ºF) до 3,3 ºC (38 ºF) в час. |