| The Chinese urge is to break from the confines of their country's history, and thus China's own geography. | Китайский порыв заключается в выходе за пределы истории своей страны и, таким образом, собственной географии Китая. |
| Basketball in China is currently regulated by the Chinese Basketball Management Center. | В настоящее время организацией, которая проводит чемпионат, является Китайский организационный баскетбольный центр (англ. Chinese Basketball Management Center). |
| Thousands of years ago, Chinese farmer gets up has his breakfast with the chopsticks goes out and works all day in the field with a shovel. | Тысячи лет назад, китайский крестьянин встал утром позавтракал, используя палочки и пошел весь день работать в поле лопатой. |
| The Chinese Criminal Procedure Code requires that a request for a formal arrest must be made within three days of detention upon which the Procuratorate must take a decision within further seven days. | Китайский Уголовно-процессуальный кодекс требует, чтобы в течение трех дней после задержания был сделан запрос о формальном аресте, по которому прокуратура обязана принять решение в течение последующих семи дней. |
| Like the M-77 Oganj and the Chinese Type 90A, the launcher and reloading pack are covered by a collapsible awning for protection and camouflage when traveling. | Как и М-77 Oganj и китайский тип 90А, ракеты-носители и перезарядка осуществляется под раздвижным тентом для защиты и в камуфляже во время поездки. |
| Stay out of it, Chinese Alan. | Алан Китаец, ты не вмешивайся. |
| I am Chinese, born and raised in Peking. | Я китаец, родился и вырос в Пекине. |
| A Chinese man named Miles, the same name as your baby, shows up with me from the future. | Китаец по имени Майлз, и также зовут вашего ребенка, ...прибыл со мной из будущего. |
| 'Cause in the semi-final celebrating my third wife's demise, big Chinese fellow, he pulled me right over. | Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей З-й жены, огромный китаец меня завалил. |
| A Chinese character can never pronounce tranquility. | Китаец не выговорит это слово. |
| Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): The world economy today is beset with turbulence and unpredictability. | Г-н Цинь Хуасунь (Китай) (говорит по-китайски): Мировая экономика характеризуется сегодня потрясениями и непредсказуемостью. |
| Dude, I speak nine words of Chinese. | Чувак, я знаю девять слов по-китайски. |
| What makes you think I couldn't read Chinese? | С чего ты решил, что я не умею читать по-китайски? |
| It's Chinese for "leader of the blind," | Это по-китайски "лидер слепых," |
| Since my family couldn't understand Chinese, I thought my family was going to be arrested. | Так как никто из моих родных не понимал по-китайски, я боялась, что их арестуют. |
| Both books have also been translated into Chinese and published in China. | Два учебника переведены на китайский язык и изданы в Китае. |
| The Chinese translation (reviewed by the National Statistics Bureau of China) has been completed and will be printed in early 2015. | Завершен перевод на китайский язык (проверен Национальным статистическим бюро Китая), который будет опубликован в начале 2015 года. |
| However, this is difficult because not all the ordinances which provide for criminal charges have authenticated Chinese versions (see para. 172 below). | Вместе с тем указанные мероприятия являются трудными, поскольку не все законы, касающиеся уголовных обвинений, имеют аутентичный перевод на китайский язык (см. пункт 172 ниже). |
| Translation of documents and simultaneous interpretation of its sessions in English, French, and Russian and, as appropriate and available, Chinese shall be provided by UNECE for the two sessions held at the Palais des Nations in Geneva. | Письменный перевод документов и синхронный перевод в ходе проведения обоих совещаний во Дворце Наций на английский, французский, русский, а также при необходимости и по возможности на китайский язык обеспечиваются ЕЭК ООН. |
| The Secretariat would verify whether the Chinese translation of the term "territorial unit" in that Convention was in line with the text of the draft Convention. | Секретариат про-верит, согласуется ли перевод термина "территориальная единица" на китайский язык в той конвенции с текстом проекта настоящей конвенции. |
| Second place is someone weird usually, like a Chinese girl or a geologist. | На втором месте обычно нечто чудное, типа китаянки или девушки-геолога. |
| We're saying a white man made himself look like an old Chinese woman and faked a seizure. | Белый человек придал себе внешность пожилой китаянки и имитировал сильный приступ. |
| No, my dear, they're practically Chinese. | Нет, милая, они у тебя почти как у китаянки. |
| All those Chinese women, there's got to be at least one you could pass for. | Все эти китаянки, должна найтись хоть одна, за которую ты сойдёшь. |
| Classified by nationality, the largest part were Chinese women followed by Thai, Taiwanese, and Korean women. | Если классифицировать их по стране происхождения, то наибольшее число составляют китаянки, за которыми следуют женщины из Таиланда, Тайваня и Кореи. |
| This pavilion (Chinese: 文殊阁; pinyin: Wénshū Gé) was destroyed in the early 20th century after it caught fire after being converted into a tannery. | 文殊阁, пиньинь: Wénshū Gé) был уничтожен в начале XX века, после пожара. |
| The Puxian Pavilion (Chinese: 普贤阁; pinyin: Pǔxián Gé) was initially built during the Liao Dynasty, and was examined by Liang Sicheng in the 1930s. | 普贤阁, пиньинь: Pǔxián Gé) был изначально построен во времена империи Ляо, в 1930-е годы он был изучен Лян Сычэном. |
| The Mosuo (Chinese: 摩梭; pinyin: Mósuō) are a small ethnic group living in Yunnan and Sichuan provinces in China, close to the border with Tibet. | 摩梭, пиньинь: Mósuō, самоназвание - на) - небольшая народность в составе группы наси, проживающая в Китае, в провинциях Сычуань и Юньнань, вблизи от тибетской границы. |
| Zhonghua Zihai (simplified Chinese: 中华字海; traditional Chinese: 中華字海; pinyin: Zhōnghuá Zìhǎi) is the largest Chinese character dictionary available for print, compiled in 1994 and consisting of 85,568 different characters. | 中华字海, пиньинь: zhōng huá zì hǎi) - крупнейший печатный словарь китайских иероглифов, составленный в 1994 году и состоящий из 85568 иероглифов. |
| Fanhui Shi Weixing (simplified Chinese: 返回式卫星; traditional Chinese: 返回式衛星; pinyin: Fǎnhuí Shì Wèixīng; literally: 'recoverable satellite') is a series of Chinese recoverable reconnaissance satellites. | 返回式衛星, пиньинь: Fǎnhuí Shì Wèixīng, палл.: фаньхуэй ши вэйсин, буквально: «возвращаемый спутник») - серия многоцелевых прикладных возвращаемых спутников Китая. |
| COFCO (Chinese: 中国粮油食品(集团)有限公司), full name China National Cereals, Oils and Foodstuffs Corporation, is one of China's state-owned food processing holding companies. | COFCO (Chinese: 中国粮油食品(集团)有限公司) Китайская национальная зерновая, масло и продовольственная корпорация, является одной из государственных холдинговых компаний пищевой промышленности Китая. |
| In one of the first measures introduced as part of the Shanghai FTZ, the General Administration of Customs (GAC) launched a cross-border E-commerce platform, (Chinese: 跨境通; pinyin: Kuàjìng tōng). | В одной из первых мер, введенных в рамках Шанхайской ЗСТ, Главное таможенное управление (GAC) запустило трансграничную платформу электронной коммерции, Chinese: (跨境 通; пиньинь: Kuàjìng tōng). |
| Tobias wrote this inspiration came from the controversial book The Chinese Ninja Connection by Li Hsing, which posits historical evidence for the existence of the Lin Kuei and their influence on the Japanese ninja. | Джон Тобиас писал в своём Твиттере, что вдохновение пришло из книги «The Chinese Ninja Connection» Ли Синя, которая «постулирует исторические свидетельства существования Лин Куэй и их влияние на японских ниндзя. |
| Other terms used to describe the phenomenon include "Chinese English", "China English", and "Sinicized English". | В литературе встречаются и другие варианты обозначения: «Китайский английский» («Chinese English», «China English»), а также «Китаизированный английский» («Sinicized English»). |
| You can also get packs of wine and packs of Chinese Meatbuns in certain stages in certain locations during gameplay. | Вы также можете получить пакеты с вином и пакеты Chinese Meatbuns в определённых уровнях, в определённых местах во время игры. |
| But for Chinese military power, the US would treat China like another Japan. | Если бы не военная мощь Китая, Соединенные Штаты рассматривали бы Китай как еще одну Японию. |
| Once again, China provides clear evidence of these patterns, with almost 60% of Chinese exports being produced by foreign corporations. | Опять же Китай предоставляет явные доказательства таких моделей при том, что почти 60% китайского экспорта производится иностранными корпорациями. |
| China believed that culture and development were mutually reinforcing and was building a socialist culture with Chinese characteristics to support its economic development. | Китай полагает, что культура и развитие взаимно укрепляют друг друга, и он создает социалистическую культуру с китайскими особенностями, которая будет способствовать экономическому развитию страны. |
| While adopting a "welcoming in" approach in its development process, China was also vigorously implementing the strategy of "going out" and encouraging Chinese enterprises to invest abroad. | Используя принцип «привлечения» инвесторов в процессе своего развития, Китай также энергично осуществлял стратегию «выхода во внешний мир» и поощрения китайских предприятий инвестировать за рубежом. |
| Mr. Ji Haojun (China) said that his country had been heavily affected by bombing during the Second World War and a great number of explosive remnants of war were still buried under Chinese soil. | Г-н Цзи Хаоцзюнь (Китай) говорит, что во время Второй мировой войны Китай подвергался сильным бомбардировкам и что в китайской земле по-прежнему содержится большое количество ВПВ. |
| In January 2002, President Karzai visited China, and met respectively with Chinese President Jiang Zemin and Premier Zhu Rongji. | В январе 2002 года президент Карзай посетил с официальным визитом Китай и встретился с председателем КНР Цзян Цзэминем и премьером Чжу Жунцзи. |
| Although his ISU bio lists Han as born on August 6, 1992, a Chinese website suggests he was born in March 1989. | Согласно биографии ИСУ дата его рождения 6 августа 1992 года, тогда как на официальном сайте Ассоциации фигурного катания КНР указано, что он родился в марте 1989 года. |
| The official stance of the People's Republic of China is that 300,000 or more Chinese were massacred in Nanking. | Официальная позиция правительства КНР состоит в том, что 300,000 или более китайцев погибли во время резни в Нанкине. |
| The Feng Bao 1 (Chinese: 风暴; literally: 'Storm'), also known as FB-1, was a Chinese carrier rocket launched between 1972 and 1981. | 风暴, пиньинь: feng bao, палл.: Фэн бао, буквально Шторм-1, также обозначают FB-1) - китайская двухступенчатая космическая ракета-носитель, использовавшаяся КНР в 1972-1981 годах. |
| It's not only to defend the Chinese regime from overseas, from the universal values, but also to prevent China's own citizens to access the global free Internet, and even separate themselves into blocks, not united. | Это крупнейшая цифровая преграда во всём мире. Её функция - не только защитить режим КНР от внешнего мира, от всеобщих ценностей, но и предотвратить доступ китайских граждан к открытому глобальному Интернету, более того, разделить всё на блоки, предотвратить сплочённость. |