| The round table was co-chaired by the President of Costa Rica, Laura Chinchilla Miranda, who also made a statement. |
С заявлением выступила также сопредседатель круглого стола президент Коста-Рики Лаура Чинчилья Миранда. |
| At the 14th meeting, on 19 September 2011, the President of Costa Rica, Laura Chinchilla Miranda, delivered a statement to the Human Rights Council. |
На 14-м заседании 19 сентября 2011 года в Совете по правам человека выступила Президент Коста-Рики Лаура Чинчилья Миранда. |
| President Chinchilla Miranda (spoke in Spanish): It gives me great pleasure to begin my statement by warmly congratulating Secretary-General Ban Ki-moon on his re-election to the post in which he has carried out his duties with such effectiveness and honesty. |
Президент Чинчилья Миранда (говорит по-испански): Мне доставляет большое удовольствие, прежде всего, тепло поздравить Генерального секретаря Пан Ги Муна с его переизбранием на пост, находясь на котором он столь эффективно и честно выполнял свои обязанности. |
| (Signed) Laura Chinchilla Miranda |
(Подпись) Лаура Чинчилья Миранда |
| Since 1999, Professor Chinchilla and her team at IESE have been developing the International Family-Responsible Employer Index (IFREI), which studies the extent to which family-friendly policies and culture are implemented within various companies and sectors. |
С 1999 года профессор Чинчилья и группа ИЕСЕ под ее руководством занимаются разработкой индекса ИФРЕИ (Международный индекс предприятий, учитывающих потребности семьи) исходя из критериев проведения политики и формирования культуры учета потребностей семьи на различных предприятиях и в разных секторах. |