| Located at the centre of the world, in north-west South America, Ecuador has natural treasures such as the Galapagos Islands, the exotic Amazon jungle and majestic volcanoes such as Chimborazo and Cotopaxi. |
Расположенный в центре мира на северо-западе Южной Америки, Эквадор обладает такими природными сокровищами, как Галапагосские острова, экзотические джунгли Амазонки и величественные вулканы, как, например, Чимборасо и Котопахи. |
| The programme, which has a budget of US$ 5.5 million over a three-year period, will operate in the provinces of Chimborazo, Esmeraldas and Sucumbíos, focusing its activity on three main areas: public policies, economic undertakings and the use of statistics in decision-making. |
Данная программа, которая пользуется финансовой поддержкой в размере 5,5 млн. долл. США и рассчитана на трехлетний период, осуществляется в провинциях Чимборасо, Эсмеральдас и Сукумбьос. |
| The inter-agency agreement signed with the provincial council of Chimborazo will enable some United Nations bodies to implement their commitment to inter-agency cooperation at the local level. |
Межучрежденческая конвенция, подписанная с Советом провинции Чимборасо, позволит ряду учреждений системы выполнить обязательство, касающееся межучрежденческой деятельности, на местном уровне. |
| There are two concrete examples of such indigenous mediation systems: the Federation of Indigenous Organizations of the Napo and the Federation of Indigenous Organizations of Chimborazo have both set up arbitration centres for civil matters, where the parties can conclude agreements. |
Кроме того, можно привести два конкретных примера упомянутых выше систем коренного населения на основе посредничества: Федерация организаций коренного населения Напо и Федерация коренного населения Чимборасо учредили арбитражные центры для разрешения общегражданских вопросов и подписания актов о достижении договоренности между сторонами. |
| So I immediately decided, this is going to be the name of the game, or my new can use it at TED. Chimborazo, right? |
Поэтому я решил, что слово «Чимборасо» подходит для названия самой игры, или же из него может получиться отличное междометие. |