An "Environmental Education Programme on Climate Change" in the provinces of Chimborazo, Azuay and El Oro in Ecuador |
а) "Программа экологического просвещения по вопросам изменения климата" в провинциях Чимборасо, Асуаи и Эль-Оро в Эквадоре; |
It focused on three specific groups: the rural population in Chimborazo province, the population of African descent in Esmeraldas province, and the urban population in the city of Quito. |
Он проводился в трех сферах: среди сельского населения провинции Чимборасо, среди потомков выходцев из Африки в провинции Эсмеральдас и среди городского населения Кито. |
A total of 35 legally constituted microenterprises have been organized by groups of up to eight families per enterprise in Pichincha, Chimborazo and Pastaza. |
В провинциях Пичинча, Чимборасо и Пастаса были созданы 35 малых предприятий со статусом юридического лица, в каждом из которых участвуют до 8 семей. 585 женщин, их детей и родственников прошли профессиональную подготовку для жизни и работы. |
These include the Campesino Forestry Development Project, the Sustainable Human Development Project, the Upper Cañar River Basin Project and the Rural Women and Family Development Project in the province of Chimborazo, to mention the most important. |
Самыми значительными из них являются проект развития лесного хозяйства, программа устойчивого развития людских ресурсов, проект развития района Куэнка-Альта-дель-Рио-Каньяр и проект развития в интересах сельских женщин и их семей, который осуществляется в провинции Чимборасо. |
The participating agencies are committing themselves, on a priority basis, to a plan for equity and local competitiveness in Chimborazo, a province with a high incidence of indigenous people and problems such as poverty, migration and depleted natural resources. |
Учреждения-участники уделяют приоритетное внимание разработке плана, касающегося обеспечения справедливости и конкурентоспособности на местном уровне, в провинции Чимборасо, для которой характерны высокие показатели численности коренного населения, нищеты, миграции и ухудшения состояния природных ресурсов. |