Английский - русский
Перевод слова Chimborazo

Перевод chimborazo с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Чимборасо (примеров 33)
In addition, as part of the Commission's work, some training workshops were held in 2006 for prison staff in some provinces of the Eastern and Sierra regions (Morona Santiago, Chimborazo and Pichincha). Помимо этого, в рамках работы упомянутой Комиссии в 2006 году были проведены различные семинары по подготовке сотрудников пенитенциарных учреждений в восточных и горных провинциях (Морона-Сантьяго, Чимборасо, Пичинча).
The provinces with the highest percentages of indigenous inhabitants are located in the Highlands and Amazonia: Chimborazo, Pastaza, Imbabura, Morona Santiago, Cotopaxi, Napo, Bolívar and Tungurahua. В процентном отношении наибольшая доля коренного населения зарегистрирована в провинциях Сьерра и Амазония; речь идет о следующих народностях: чимборасо, пастаса, имбабура, морона-сантьяго, котопакси, напо, боливар и тунгурауа.
In 2007, a collaborative project was launched to improve the way in which obstetric complications are handled in five provincial hospitals in Esmeraldas, Cotopaxi, Tungurahua, Chimborazo and El Oro. В 2007 году начался совместный проект по улучшению решения акушерских осложнений в пяти провинциальных больницах в Эсмеральдас, Котопакси, Тунгурауа, Чимборасо и Эль-Оро, с формированием рабочих групп для внедрения проекта.
The programme, which has a budget of US$ 5.5 million over a three-year period, will operate in the provinces of Chimborazo, Esmeraldas and Sucumbíos, focusing its activity on three main areas: public policies, economic undertakings and the use of statistics in decision-making. Данная программа, которая пользуется финансовой поддержкой в размере 5,5 млн. долл. США и рассчитана на трехлетний период, осуществляется в провинциях Чимборасо, Эсмеральдас и Сукумбьос.
It provided support for a study on the perceptions of indigenous women on reproductive health services in Otavalo and Chimborazo, which led to the identification of socio-cultural barriers to reproductive health services. В частности, Отделение оказало поддержку в проведении исследования, посвященного изучению мнения женщин коренных народов по вопросу об услугах по охране репродуктивного здоровья, предоставляемых в Отавало и Чимборасо, в результате которого были выявлены социально-культурные предубеждения, мешающие оказанию услуг по охране репродуктивного здоровья.
Больше примеров...
Чимборасо (примеров 33)
The earthquake flattened buildings and subsequent landslides caused damage throughout the Tungurahua, Chimborazo, and Cotopaxi Provinces. Землетрясение сравняло с землей целые здания, а последующие оползни и обвалы нанесли ущерб провинциям Тунгурауа, Чимборасо и Котопакси.
The most widely spoken dialects are Chimborazo Highland and Imbabura Highland Kichwa, with 1,000,000 to 2,000,000 speakers. Наиболее распространённые диалекты кичуа - горный имбабура и чимборасо с одним и двумя миллионами говорящих соответственно.
In 2007, a collaborative project was launched to improve the way in which obstetric complications are handled in five provincial hospitals in Esmeraldas, Cotopaxi, Tungurahua, Chimborazo and El Oro. В 2007 году начался совместный проект по улучшению решения акушерских осложнений в пяти провинциальных больницах в Эсмеральдас, Котопакси, Тунгурауа, Чимборасо и Эль-Оро, с формированием рабочих групп для внедрения проекта.
The programme, which has a budget of US$ 5.5 million over a three-year period, will operate in the provinces of Chimborazo, Esmeraldas and Sucumbíos, focusing its activity on three main areas: public policies, economic undertakings and the use of statistics in decision-making. Данная программа, которая пользуется финансовой поддержкой в размере 5,5 млн. долл. США и рассчитана на трехлетний период, осуществляется в провинциях Чимборасо, Эсмеральдас и Сукумбьос.
The traditional farmers of Chimborazo Province are a living example of how information is passed down. В провинции Чимборасо чакареро представляют собой один из убедительных примеров передачи информации.
Больше примеров...