His attempt to send aid by ship to Valdivia and Chiloé failed when the ship was stolen by deserters from the army fleeing Chile for Peru. |
Однако попытка отправить морем подкрепления в Вальдивию и на Чилоэ не удалась из-за того, что судно было захвачено дезертирами, бежавшими из Чили в Перу. |
However, the last Spanish territory in Chile, the archipelago of Chiloé, was not conquered until 1826, during the government of Ramón Freire, O'Higgins' successor. |
Однако последняя испанская территория в Чили, архипелаг Чилоэ, была завоёвана только в 1826 года, во время правления Рамона Фрейре, преемника О'Хиггинса. |
It is currently applying for the same status for the city of Valparaíso, the churches of the island of Chiloé and the abandoned nitrate works in the desert of northern Chile. |
В настоящее время предлагается придать такой же статус городу Вальпараисо, церквам острова Чилоэ и заброшенным селитровым копям в пустынном районе на севере Чили. |
Another one bought us apple empanadas in Chiloé. |
Другой водитель купил нам эмпонадос в Чилоэ. |
Dad, can we go to Chiloé? |
Папа, а мы поедем в Чилоэ? |