Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) said he shared the view of the delegation of Portugal that the contribution of water by riparian States to the watercourse should not be included in article 6. | Г-н НГУЕН ДУЙ ТЬЕН (Вьетнам) разделяет мнение делегации Португалии о том, что нецелесообразно упоминать о поступлении воды в водоток от прибрежных государств. |
Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) agreed that, although the Working Group had not reached consensus on many issues it was not yet faced with serious time constraints. | Г-н НГУЕН ДУЙ ТЬЕН (Вьетнам) соглашается с тем, что, хотя Рабочая группа не достигла консенсуса по многим вопросам, она пока еще не испытывает серьезной нехватки времени. |
Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) expressed appreciation to the Working Group on International Liability for Injurious Consequences Arising out of Acts Not Prohibited by International Law for having submitted to the Sixth Committee a set of draft articles dealing with different aspects of the issue. | З. Г-н НГУЕН ДУЙ ТЬЕН (Вьетнам) выражает признательность Рабочей группе по международной ответственности за представление Шестому комитету проекта статей по различным аспектам темы "Международная ответственность за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом". |
Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) said that article 5 was the keystone of the draft convention and should be strengthened. The proposals made in that regard by Portugal and the Netherlands were interesting and should be carefully considered. | Г-н НГУЕН ДУЙ ТЬЕН (Вьетнам), по мнению которого статья 5 является важнейшей в проекте конвенции, считает, что ее формулировку нужно усилить и что внесенные в этой связи Португалией и Нидерландами предложения представляют интерес и заслуживают внимательного изучения. |
Mr. Nguyen Duy Chien (Viet Nam): The delegation of Viet Nam would like to express its appreciation to the Secretary-General for his report under agenda item 44, on follow-up to the outcome of the special session on children (A/60/207). | Г-н Нгуен Зуй Тьен (Вьетнам) (говорит по-английски): Делегация Вьетнама хотела бы выразить свою признательность Генеральному секретарю за его доклад по пункту 44 повестки дня о последующих мерах по выполнению решений специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей (А/60/207). |
He graduated from Campion High School in Prairie du Chien, Wisconsin in 1947. | Он окончил среднюю школу Кэмпион в городе Прейри дю Чиен, штат Висконсин, в 1947 году. |
Chan Man-Lui, Koo Kam-Wah, Chien Sze-Ying | Чан Ман-Луй, Ку Кам-Ва, Чиен Цзе-Йинг |
In its reply, the Government confirmed that Mr. Nguyen Van Hai and Mr. Nguyen Viet Chien were arrested on 12 May 2008 (the source reported that it was 13 May 2008) and were sentenced on 15 October 2008. | В своем ответе правительство подтверждает, что г-н Нгуен Ван Хай и г-н Нгуен Вьет Чиен были арестованы 12 мая 2008 года (по данным источника, это произошло 13 мая 2008 года), а приговор им был вынесен 15 октября 2008 года. |
Chien and Yu didn't return. | Чиен с Ю не вернулись. |
After a prolonged pursuit, police have arrested Chien Na Wei... a high-ranking member of the local Chinese triad... which was responsible for the recent hijackings... of pharmaceuticals bound for Glades Memorial. | После продолжительного преследования, полиция арестовала Чиен На Вэй, высокопоставленного члена местной китайской триады, которая несет ответственность за последние налеты на грузовики с лекарствами Глэйдс Мемориал. |
Mr. Loy Hui Chien (Singapore) said that the ongoing financial crisis was threatening to further stall economic growth in developing countries. | Г-н Лои Хой Чиэнь (Сингапур) говорит, что разразившийся финансовый кризис угрожает еще более замедлить экономический рост в развивающихся странах. |
Mr. Loy Hui Chien (Singapore) said that strengthening accountability was a vital part of the Organization's administrative and management reform. | Г-н Лоу Хуэй Чиэнь (Сингапур) говорит, что меры по укреплению подотчетности являются важнейшим элементом административной и управленческой реформы Организации. |
Mr. Loy Hui Chien (Singapore) said that, despite the criticisms levelled against it, the United Nations was still the world's best guarantee of peace and security, development and human rights. | Г-н Лоу Хуэй Чиэнь (Сингапур) говорит, что, несмотря на высказываемую в ее адрес критику, Организация Объединенных Наций по-прежнему остается самой лучшей в мире гарантией мира и безопасности, развития и прав человека. |
Mr. Loy Hui Chien (Singapore) said that the long-standing problem of vacant posts in OIOS was troubling and would damage the ability of that body to carry out its work. | Г-н Лоу Хуэй Чиэнь (Сингапур) говорит, что затянувшаяся проблема вакантных должностей в УСВН вызывает опасения и может сказаться на способности этого органа выполнять свою работу. |
Mr. Loy Hui Chien (Singapore) said that, in spite of frequent calls by Member States for dependable funding, the Organization continued to operate in unsatisfactory financial conditions that were entirely avoidable. | Г-н Лоу Хуэй Чиэнь (Сингапур) говорит, что, несмотря на неоднократные призывы государств-членов поставить финансирование Организации на прочную основу, ее финансовое положение остается неудовлетворительным, а ведь этого можно было бы всецело избежать. |
We don't know where Chien Na Wei is located, and we have more pressing concerns. | Нам неизвестно местонахождение Чин На Вей, и у нас есть более насущные проблемы. |
You let one of Chien Na Wey's men get away. | Вы отпустили одного из людей Чин На Вей. |
When we capture Chien Na Wei, my debt is paid. | Когда мы поймаем Чин на Вей, мой долг будет уплачен. |
The question is, did you learn anything about Chien Na Wei's plans? | Вопрос в том, узнал ли ты что-нибудь о планах Чин На Вэй? |
Chien Na Wey's men. | Люди Чин На Вей. |
Mr. NGUYEN DUY CHIEN (Viet Nam) said that his delegation supported the proposals by Portugal, Hungary, the Netherlands and Venezuela. | Г-н НГУЕН ДУЙ ЧЕН (Вьетнам) говорит, что его делегация поддерживает предложения Португалии, Венгрии, Нидерландов и Венесуэлы. |
But if Chien Na Wei's interested in him, so are we. | Но если Чен на Уэй была им заинтересована, Значит и мы. |
Leave behind information for Chien's network. | Оставляют информацию для сети Чен. |
And I also see Chien Wu-lin, | Я вижу Чен У Линь, |
Waller hasn't been able to locate Chien Na Wei because she avoids using any traceable forms of communication. | Уоллер не удалось выследить Чен на Уэй Потому что та старается не использовать способы, которые можно отследить. |
Mr. Goh Chien Yen, Third World Network, said that one critical issue in the context of UNCTAD XI was the fear of a change in the original mandate of UNCTAD. | Г-н Го Цянь Ень, Сеть стран третьего мира, заявил, что один из ключевых вопросов в контексте ЮНКТАД XI связан с опасениями внесения изменений в первоначальный мандат ЮНКТАД. |
In 1940, he supervised three Chinese students, Guo Yonghuai, Chien Wei-zang and Chia-Chiao Lin, who later became leading applied mathematicians in China and the United States. | В 1940 году он руководил работой трёх китайских студентов, Го Юн-хуай, Цянь Вэйчан и Линь Цзяцяо, которые впоследствии стали ведущими специалистами прикладной математики в Китае и США. |
Inspired by this article, Maurice Oehler, now a retired high school chemistry teacher from Prairie du Chien, Wisconsin, founded the National Mole Day Foundation (NMDF) on May 15, 1991. | Воодушевлённый этой статьёй, Маурис Ойлер, ныне отставной преподаватель химии средней школы из Prairie du Chien (Висконсин), 15 мая 1991 года основал Национальный фонд Дня моля (National Mole Day Foundation, NMDF). |
"Labelled"L. du Chien" (Dog Lake) on Anderson Map, 1867; labelled "Du Chien L." on Trutch maps, 1866 and 1871. | Озеро было обозначено как «L.du Chien» (Собачье озеро) на карте Андерсона 1867 года и «Du Chien L.» на картах Тратча 1866 и 1871 годов. |
Un Chien Andalou (French pronunciation:, An Andalusian Dog) is a 1929 Franco-Spanish silent surrealist short film by Spanish director Luis Buñuel and artist Salvador Dalí. | «Андалузский пёс» (фр. Un chien andalou) - 16-минутный сюрреалистический немой фильм испанского режиссёра Луиса Бунюэля и испанского художника Сальвадора Дали. |
You're safe in Hsu Chien's hands. | Ты в безопасности в руках Хсу Чиена. |
Is it about Hsu Chien? | Это насчет Хсу Чиена? |
ls it about Hsu Chien? | Это насчет Хсу Чиена? |