| However, it has not traditionally been a popular visitor destination, mainly on account of its distance from large population centres, being a five-hour drive from Chiclayo, the erstwhile nearest airport, and 18 hours by bus from Lima. | Однако, город традиционно не популярный туристический пункт назначения, в основном за счет его удаленности от крупных населенных пунктов, Город находится в пяти часах езды от Чиклайо, бывшего ближайшего аэропорта, и в 18 часов пути на автобусе от Лимы. |
| It also thanks public officials, private individuals, organizations, lawyers, families, and all those who provided it with useful information in Lima, Juliaca, Puno and Chiclayo. | Она также благодарит государственных должностных лиц, частных граждан, организации, адвокатов, семьи и всех тех, кто предоставил ей полезную информацию в Лиме, Хульяке, Пуно и Чиклайо. |
| By June 2008, three more cities had finished their assessments and launched their reports: Loja (Ecuador), Rosario (Argentina) and Chiclayo (Peru). | К июню 2008 года свои оценки завершили и представили свои доклады еще три города: Лоха (Эквадор), Росарио (Аргентина) и Чиклайо (Перу). |
| NGOs in Chiclayo said that in Chulucanas, one repenter was responsible for denouncing more than 200 persons, all were arrested, and they in turn denounced others. | По сообщению НПО в Чиклайо, в Чулуканасе один из раскаявшихся несет ответственность за донос на более чем 200 человек; все они были арестованы и в свою очередь донесли на других. |
| Two of Peru's five largest cities, including Piura and Chiclayo, lie within the agricultural region in the north. | Два из пяти крупнейших городов Перу (Пьюра и Чиклайо) расположены в данном регионе. |