| One of his favorite motives is the marapatsutsa ("my solar chariot"). | Один из любимых мотивов - «Марапацуца» («моя солнечная колесница»). |
| Various applications of meditation Chariot of Kubara are possible. | Возможны разнообразные применения медитации Колесница Кубары. |
| In 2008, he was recognized as a laureate of the National Public Award of the Transport Industry of Russia "Golden Chariot" in the nomination "For Contribution to the Development of the Transport Industry of the Russian Federation". | В 2008 году признан лауреатом Национальной общественной премии транспортной отрасли России «Золотая Колесница» в номинации «За вклад в развитие транспортной отрасли РФ». |
| Chariot progressive, Mike. | Прогрессивная Колесница, Майк. |
| Your chariot awaiteth "withouteth," O mighty king. | Ваша колесница к Вашим услугам, о, Великий король. |
| And just when does your chariot turn back into a pumpkin? | И когда же ваша карета превратится в тыкву? |
| Mrs Clark, your yellow chariot awaits and you have a glorious day for flying. | Миссис Кларк, вас ждёт жёлтая карета и великолепная лётная погода. |
| Fair lady, your chariot awaits. | Принцесса, карета вас ждёт. |
| Your chariot, my lady. | Ваша карета, моя госпожа. |
| Your chariot awaits, ma'am. | Карета подана, мадам. |
| Her chariot is an empty hazel-nut | В ее повозке спицы у колес |
| Any governmental gift envelopes addressed to a Gallagher in this little wheeled chariot of yours? | Правительственные письма счастья, адресованные Галлагерам есть в твоей маленькой повозке? |
| Go down upon him, you have power enough, and in captive chariot into Rouen bring him our prisoner. | Ударьте разом,- сил у вас довольно,- И привезите пленником в Руан Его в повозке. |
| A 100 metres ahead of me was Vespasian... alone in his chariot. | В 100 метрах впереди ехал Веспасиан, один на своей повозке, весь в доспехах. |
| You have power enough And in a captive chariot into Rouen bring him our prisoner | И привезите пленником в Руан Его в повозке. |
| Chariot of Fire lyrics by N.E.R.D. | Òåêñò ïåñíè Chariot of Fire îò N.E.R.D. |
| In 2002 the Library of Congress honored their 1909 recording of "Swing Low, Sweet Chariot" by adding it in the United States National Recording Registry. | В 2002 году Библиотека Конгресса США удостоила запись ансамбля «Swing Low, Sweet Chariot» 1909 года включением в Национальный Регистр Музыкальных Записей. |
| On November 1, 2010, the band announced that they will be kicking off 2011 touring with Silverstein, Miss May I, The Chariot, and A Bullet for Pretty Boy on the "Winterizer Tour". | Первого ноября 2010 группа объявила, что они начнут новый тур, начиная с 2011 года с Silverstein, Miss May I, The Chariot и A Bullet for Pretty Boy на «Winterizer Tour». |
| It was a translation of the French song "Chariot" recorded a year earlier by Petula Clark. | Сама же прославившая её песня представляла собой перевод французской песни «Chariot», которую годом раньше записала Петула Кларк. |
| It was re-released in 2004 as Chariot (Stripped), which included all of the original Chariot content as well as a bonus disc. | В 2004 был переиздан под названием Chariot (Stripped), в который входили все композиции из предыдущего издания, плюс бонусный диск. |
| Well, it's not a contest, Chariot. | Ну, это не соревнование, Каретка. |
| Thank you. Chariot, I missed you. | Каретка, я по тебе скучала. |
| So, Chariot, are you as excited about going to the Equestranaut convention today as I am? | Ну, Каретка, ты как и я рада пойти на конвенцию Скакунавтов? |
| Good morning, Chariot. | Доброе утро, Каретка. |
| My Chariot was rare? | Моя Каретка была раритетом? |