Английский - русский
Перевод слова Chaotically

Перевод chaotically с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Хаотически (примеров 6)
Our struggle today - in a world more high-tech, more fast-moving, more chaotically diverse than ever - is the age-old fight between hope and fear. Наша борьба сегодня - в мире более высоко развитых технологий, быстрее развивающемся и более хаотически разнообразном, чем когда-либо, - это вековая борьба между надеждой и страхом.
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует.
By choosing accounting as an outsourcing service You release yourself from stress and headaches which You get from unprofessionally and chaotically done accounting. Выбирая бухгалтерские услуги, Вы освобождаете себя от стресса и головной боли, которая появляется, если бухгалтерия выполняется хаотически или непрофессионально. В худшем случае могут образоваться убытки.
Chaotically drawn images of dancing people can be also met among the images. Среди рисунков встречаются и хаотически нарисованные изображения танцующих людей.
It's everywhere, it's all around you, and the space is wobbling chaotically. Он повсюду, вокруг вас, и пространство хаотически вибрирует.
Больше примеров...
Хаотично (примеров 4)
On this board, power is chaotically distributed among non-state actors, and it makes no sense to call this world either uni-polar or multipolar. На этой доске власть хаотично распределена между негосударственными деятелями, и нет смысла в том, чтобы называть этот мир или однополюсным, или многополюсным.
They're all just stored chaotically. Они просто сохраняют все хаотично.
The construction thus obtained and the junction structure are resistant to the influence of chaotically distributed defects in the semiconductor substrate, and the presence of such defects does not alter the electric parameters of semiconductor apparatuses. Полученная конструкция и структура переходов устойчива к влиянию хаотично распределенных дефектов в полупроводниковой подложке, и наличие таких дефектов не сказывается на электрических параметрах полупроводниковых приборов.
The same players are pursuing the same conflict just as chaotically and relentlessly, without any sign of the will to put an end to it through dialogue and negotiation. Те же действующие лица продолжают тот же конфликт - так же хаотично и с тем же упорством и без какого-либо намека на желание его прекратить путем диалога и переговоров.
Больше примеров...