Furthermore, the Office of the Comptroller General's (CGU) of Brazil developed a debarment list in 2008. |
Кроме того, в 2008 году канцелярия Генерального контролера (КГК) Бразилии подготовила перечень запрещенных действий. |
In 2010, CGU launched a website to raise awareness of the role that business should play in preventing and fighting corruption. |
В 2010 году КГК создала веб-сайт для повышения осведомленности о той роли, которую деловые круги должны играть в предупреждении коррупции и борьбе с ней. |
In Brazil, UNODC, in partnership with the Office of the Comptroller General (CGU), completed a project which provided support to the implementation of anti-corruption measures. |
В Бразилии ЮНОДК в партнерстве с канцелярией Генерального контролера (КГК) завершило работу по проекту, в рамках которого оказывалось содействие осуществлению мер борьбы с коррупцией. |
To this end, CGU has developed an Online School, which offers free courses on internal control, social control, social control of the Government Education Programme, public procurement and contracts. |
Для этого КГК разработала программу обучения в режиме онлайн, в рамках которой организованы бесплатные курсы по внутреннему контролю, общественному контролю, общественному контролю за правительственной программой образования, государственными закупками и контрактами. |
CGU is also working towards the establishment of a public list, known as the Pro-Integrity List, of companies demonstrably committed to the implementation of integrity measures. |
КГК также работает над подготовкой открытого перечня (известного как перечень в поддержку неподкупности) компаний, которые открыто выражают приверженность мерам по укреплению политики обеспечения неподкупности. |