| In 2005 the Equal Treatment Act was evaluated by the Equal Treatment Commission (CGB) and in 2006 this was done again by external researchers. | В 2005 году Комиссия по равному обращению (КРО) произвела оценку Закона о равном обращении, а в 2006 году такая оценка была произведена вновь независимыми экспертами. |
| Applications to and decisions of the CGB | Заявления в КРО и ее решения |
| If an ADB thinks that a particular case is serious, it refers the person or organization to the CGB. | Если сотрудники горячих линий считают ту или иную жалобу особенно серьезной, они советуют подавшему ее лицу или организации обратиться в КРО. |
| The quick scan can increase support for submitting pay policies to the CGB and thus enhance policy measures aimed at equal pay; | Оперативный анализ может стимулировать организации представлять КРО данные о своих системах оплаты труда и тем самым способствовать ужесточению политических мер по обеспечению равной оплаты труда. |