| Unfortunately, your baby is in breach, and we're going to have to perform an emergency cesarean section. | К сожалению, с вашим ребенком не все хорошо, и мы вынуждены сделать экстренное кесарево сечение. |
| And you're going to carry out a cesarean. | И вы собираетесь проводить кесарево сечение... |
| We're going to do a cesarean. | Придётся делать кесарево сечение. |
| The doctor decided I do a cesarean. | Врач решил, что мне нужно делать кесарево сечение. |
| So a cesarean's out of question. | Поэтому кесарево сечение исключается. |
| Is it another cesarean you're worried about? | Вы переживаете по поводу еще одного кесарева? |
| They were born by cesarean 3 months ago, and, against all odds, they're still alive. | Они появились посредством кесарева сечения З месяца назад, и, вопреки всем прогнозам, все еще живы. |
| Will you sign my Cesarean scar? | Можете расписаться на моем шраме от кесарева? |
| A Technical Group (TG) on Cesareans was created to define strategies to reduce cesarean birth rates. | В целях сокращения смертности в результате кесарева сечения была создана Техническая группа по кесареву сечению. |
| Also, the ratio of cesarean section (deliveries) has increased from 35% during 2000 - 2005 to 42% in recent years. | Помимо этого, доля родов, разрешаемых путем кесарева сечения, увеличилась с 35% в 2000-2005 годах до 42% в последние годы. |
| I have to go put some ointment on that hideous cesarean scar I have because of you. | А мне пора идти, натереть мазью... тот ужасный шрам от кесаревого сечения, которое мне сделали из-за тебя. |
| The only reason I haven't cut this baby out myself is because a cesarean scar and my prom scar would make a weird little crucifix right above my landing strip. | И единственная причина, по которой я не вырезала этого ребёнка из себя это шрам от кесаревого сечения и шрама со студенческой вечеринки, которые образуют маленькое милое распятие прямо над моей полосой лобковых волос. |