| It continued to support the creation of a new intergovernmental body, for centralizing the financing for development process within the United Nations system was important. |
Делегация оратора по-прежнему поддерживает создание нового межправительственного органа, поскольку важное значение имеет централизация процесса финансирования развития в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| In particular, the Department is responsible for preparing and monitoring controls (especially for centralizing accounting data). |
На нее, в частности, возложена подготовка контроля и осуществление последующих мер по его результатам (в частности централизация отчетности). |
| OIOS further informed the Committee that other options, including centralizing the intake process and/or training pools of investigators in others units, could go a long way in strengthening the overall investigation function. |
УСВН далее проинформировало Комитет о том, что другие варианты, в том числе централизация процесса набора и/или подготовки резерва следователей в других подразделениях, могут внести большой вклад в укрепление функции расследований в целом. |
| Support was expressed for the move towards common premises and services, but care must be taken because centralizing resources could, in some instances, decrease assistance to mothers and children. |
Оратор поддержал предложения о переходе к совместному использованию помещений и услуг с учетом необходимости соблюдать осторожность, поскольку централизация ресурсов может в некоторых случаях привести к сокращению объема помощи матерям и детям. |
| (b) Centralizing the collection of information by law enforcement agencies can make it easier to access that data from work areas that are separated in terms of both function and physical location. |
Ь) централизация сбора информации правоохранительными органами может облегчить доступ к этим данным ведомствам, которые наделены другими функциями и удалены от источника данных. |