The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter. | Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр. |
One centimeter diameter erosion of the lower esophageal sphincter. | Эрозия, диаметром один сантиметр, на нижнем пищеводном сфинктере. |
She has to stay absolutely still while he kisses every centimeter of her body from the top of her head to the tips of her toes. | Она лежит абсолютно не шелохнувшись, пока он покрывает поцелуями каждый сантиметр ее тела от головы до пальцев ног. |
In 2001, it occurred in densities of up to 19 per square centimeter. | При этом в 2001 году представители вида встречались там с плотностью до 19 штук на квадратный сантиметр. |
The analysis team... which went over the lifeboat centimeter by centimeter... found no physical evidence of the creature you describe. | Команда аналитиков исследовала каждый сантиметр шлюпки... но не нашла физических доказательств описываемого вами существа. |
She has a three centimeter mass in her right upper lobe. | У нее масса З см в правой верхней доле. |
They are under a centimeter long and have four or five lobes in their corollas. | Они бывают длиной от 4 до 15 см и имеют четыре или пять чашелистиков на вершине. |
Slime mold grows at about one centimeter an hour, so it's not really ideal for live viewing unless there's some form of really extreme meditation, but through the time lapse, I could observe some really interesting behaviors. | Слизевик растёт примерно на 1 см в час - за ним не так уж удобно наблюдать вживую, если вы, конечно, не любитель глубокой медитации. |
Since the new year, you've grown a centimeter. | После Нового года ты подросла на 1 см. |
So this is about a centimeter cubed, a centimeter on a side, so very tiny, and we've gotten this to run about 10 body lengths per second, so 10 centimeters per second. | Вот этот, размером с кубический сантиметр, совсем маленький, и нам удалось заставить его пробега́ть почти по 10 см в секунду. |
Half a centimeter difference on some lacerations, it could've been a different story. | Полсантиметра в сторону на половине ран, и была бы другая история. |
Save for the fact that you've gained exactly one and a quarter stone and your hairline's receded half a centimeter. | За исключением того, что набрали ровно один с четвертью стоун и ваша линия роста волос поднялась на полсантиметра. |
My lint is approximately 1/2 centimeter in length. | Примерно полсантиметра в длину. |
I raised them a half centimeter to bring out my forehead. | Да, я подняла ее на полсантиметра. |
The spot on your lung's a half a centimeter larger. | Зона поражения лёгкого на полсантиметра больше. |