The insulator composition: 81% - secondary cellulose, 12%, 7% - non-volatile salts of boric acid and borax, respectively. | Состав утеплителя: 81% - вторичная целлюлоза, 12%, 7% - нелетучие соли борной кислоты и буры соответственно. |
Cellulose and chitin are examples of structural polysaccharides. | Целлюлоза и хитин - это структурные полисахариды. |
inthishostileenvironment, cellulose acetate, the most common material used for films and photographs throughout the 20th century begins to bubble and warp. | В этой негостеприимной среде ацетатная целлюлоза, наиболее распространенный материал, используемый для плёнки и фото в 20 веке, начинает пузыриться и сворачиваться. |
The overwhelming majority of the carbon is locked up inside long chains of sugar molecules called cellulose and lignin. | бОльшая часть всего углерода находится в длинных цепочках молекул, известных науке как целлюлоза и лигнин. |
A cellulose, rather like papyrus, which would explain its durability. | Целлюлоза, похоже на папирус, что объясняет, почему она так хорошо сохранилась. |
Our additives and highly effective cellulose powders optimise modern filter technology and improve the product characteristics of floor coverings, plastics, welding electrodes, cardboard and cleaning products. | Наши добавки и высокоэффективный целлюлозный порошок оптимизируют современную фильтровальную технику и улучшают свойства таких изделий, как покрытия для пола, пластмассы, сварочные электроды, картонажные изделия и моющие средства. |
The impregnated fibrous cellulose material is dried to a constant weight, with heated air being passed therethrough. | Пропитанный волокнистый целлюлозный материал сушат до постоянного веса, пропуская через него нагретый воздух. |
In the long term, cellulosic ethanol, which is based on industrial transformation of cellulose fibre into ethanol, may offer better production economies. | В долгосрочной перспективе целлюлозный этанол, получаемый на основе промышленной переработки целлюлозного волокна в этанол, может открывать возможности более рентабельного производства. |
The fibrous cellulose material is impregnated with the resultant solution containing 0.4 to 0.5% of oxidized ataxic polypropylene, and excess solution is drained and recycled. | Полученным раствором с содержанием от 0,4 до 0,5 % окисленного атактического полипропилена пропитывают волокнистый целлюлозный материал, избыток раствора сливают и возвращают в рецикл. |
And they become providers not of vitamins, but of cellulose. | И становятся поставщиками не витаминов, а клетчатки. |
You rub it like this to break down the cellulose structure. | Трете вот так чтобы разрушить структуру клетчатки. |
And when we image them in the lab, you can see how the cellulose forms these structures. | Получив их изображение в лаборатории, можно увидеть, что эти структуры состоят из клетчатки. |
Organic acids in the fruits are 0.3-2.6%, nitrous substances 0.05-2.7%, cellulose 0.4-2.7, pectin substances 0.05-1.08%. | Органических кислот в плодах - 0,3-2,6%, азотистых веществ - 0,05-2,7 %, клетчатки - 0,4-2,7 %, пектиновых веществ - 0,05-1,08 %. |
The invention relates to the cellulose paper industry, in particular to the field of manufacturing special types of paper with a coating for digital printing. | Изобретение относится к целлюлозно-бумажной промышленности, в частности к области изготовления специальных видов бумаги с покрытием для цифровой печати. |
Products of the forestry, wood-processing and cellulose and paper industry | Продукция лесной, деревообрабатывающей и целлюлозно-бумажной промышленности |
The process relates to technology for manufacturing cellulose and can be used in particular in the cellulose and paper industry for modifying finished cellulose raw material. | Способ относится к технологии изготовления целлюлозы и может быть использован, в частности, в целлюлозно-бумажной промышленности для модификации готового целлюлозного сырья. |
Tear replacers are a mainstay of treatment, preferably containing methylcellulose or carboxymethyl cellulose. | Заменители слез являются основой лечения, предпочтительно содержащие метилцеллюлозу или карбоксиметилцеллюлозу. |
The binder is selected from the group of substances consisting of starch, carboxymethyl cellulose, polyvinyl alcohol, gelatin or mixtures thereof, while the filler is selected from the group of substances consisting of kaolin, talc, finely dispersed starch, silica gels or mixtures thereof. | Связующее взято из группы веществ, включающей крахмал, карбоксиметилцеллюлозу, поливиниловый спирт, желатин или их смеси, а наполнитель взят из группы веществ, включающей каолин, тальк, мелкодисперсный крахмал, силикагели или их смеси. |
For packaging by automatical lines of various liquid and bulk products - pasteurized fresh milk, cereals, chemical agents, paper and cellulose articles etc. | Используются при упаковке на автоматических линиях пищевых и непищевых продуктов, химических веществ, бумажно-целлюлозных изделий и т. д. |
For mixed or separated collection of waste products as scraps, paper and cellulose articles, empty glasss bottles, sawdust, plastic waste etc. | Для общего или раздельного сбора бытовых отходов, пищевых, бумажно-целлюлозных продуктов, стеклотары, древесных, пластмассовых отходов и т. д. |
Ecowool cellulose insulation is a loose, very lightweight thermal insulation material. | Эковата представляет собой рыхлый, очень легкий теплоизоляционный материал. |
Ecowool cellulose insulation is not just high-quality thermal insulation, but also effective soundproofing. | Эковата - не только качественная теплоизоляция, но и эффективная звукоизоляция. |
These characteristics make ecowool cellulose insulation an ideal insulating material. | С такими характеристиками эковата становится идеальным утеплительным материалом. |