Ceiba was founded on April 7, 1838 by Luis de la Cruz. | Сейба была основана 7 апреля 1838 года при губернаторе Луисе де ла Крусе. |
It again urged the Government of the United States to complete the return to the Puerto Rican people of occupied land and installations on Vieques Island and in Ceiba, and to expedite the cleaning up and decontamination of areas used for military exercises. | В этой резолюции Специальный комитет вновь призывает правительство Соединенных Штатов завершить процесс возвращения народу Пуэрто-Рико всех оккупированных территорий и объектов на островах Вьекес и Сейба, а также ускорить очистку и обеззараживание районов, использовавшихся для проведения военных учений. |
At the same time, the United States Government should return all occupied territory and installations built in Vieques and Ceiba to the people of Puerto Rico, and release political prisoners who had been jailed because they had fought for their nation's independence. | В то же время правительство Соединенных Штатов должно вернуть народу Пуэрто-Рико всю оккупированную территорию и все объекты, построенные на островах Вьекес и Сейба, и освободить политических заключенных, которые были брошены в тюрьмы из-за того, что боролись за независимость своей нации. |
Among the Maya, the central world tree was conceived as or represented by a ceiba tree, and is known variously as a wacah chan or yax imix che, depending on the Mayan language. | У майя роль центрального мирового дерева в мифах и изображениях выполняла сейба, оно было известно под разными названиями - wacah chan или yax imix che в зависимости от конкретного диалекта. |
The military had withdrawn from Vieques and Ceiba after decades of protests, but had not yet decontaminated the soil of Vieques and Ceiba and had not returned the land to its former residents. | Военные покинули остров Вьекес и город Сейба после десятилетий протестов, но до сих пор не провели очистку почв Вьекеса и Сейбы и не вернули землю тем, кто прежде жил на ней. |
Just two months previously, the United States Naval Base at Roosevelt Roads, Ceiba, had been closed down. | За два месяца до этого была закрыта база ВМС США "Рузвельт роудз" в Сейбе. |
14 The Working Group recalls that for the above purpose, the recommendations contained in the reports from the seminars held in Durban, Montreal and La Ceiba should be taken fully into account. | Рабочая группа напоминает, что для реализации вышеупомянутых целей следует в полной мере принять во внимание рекомендации, содержащиеся в докладах семинаров, состоявшихся в Дурбане, в Монреале и Ла Сейбе. |
Noting with satisfaction that as a consequence of the closure of the firing range on Vieques Island, inter alia, the Government of the United States of America decided to close and dismantle the Roosevelt Roads Naval Station in Ceiba, | с удовлетворением принимая к сведению, что в связи с закрытием полигона на острове Вьекес правительство Соединенных Штатов Америки также решило закрыть и демонтировать военно-морскую базу «Рузвельт роудз» в Сейбе, |
She lived and worked various jobs in Trujillo, La Ceiba, San Pedro, Tela, and finally Tegucigulpa, all while writing. | Она жила и работала в Трухильо, Ла Сейбе, Сан-Педро, Тела и, наконец, Тегусигулпе, и всё время писала стихи. |
By August 2005, the Navy should have identified areas contaminated on the Roosevelt Roads Base in Ceiba and proposed a decontamination plan. | К августу 2005 года ВМС должны определить районы загрязнения на территории базы "Рузвельт роудз" в Сейбе и представить план их очистки. |
At one time the fibre from the kapok tree, Ceiba pentandra was used in making lifebuoys. | Когда-то волокно из дерева капок (Ceiba pentandra), использовалось при изготовлении спасательных кругов. |
Viewing ground for tourists will appear at the station «Hornos de Cal», information center, sports grounds, library - at «La Ceiba», sports grounds and people handicraft shops - at «El Manguito». | На станции "Hornos de Cal" появится площадка обозрения для туристов; на станции "La Ceiba" - инфоцентр, спортплощадки, библиотека; на станции "El Manguito" - спортплощадки и магазинчики народных промыслов. |
The Cayos Cochinos or Cochinos Cays consist of two small islands (Cayo Menor and Cayo Grande) and 13 more small coral cays situated 30 kilometres (19 mi) northeast of La Ceiba on the northern shores of Honduras. | Острова Кочинос (исп. Cayos Cochinos) - два небольших островов (Кайо Менор и Кайо Гранде) и 13 мелких коралловых рифов, расположенный в 30 км к северо-востоку от города Ла-Сейба на северном побережье Гондураса. |
Club Deportivo y Social Vida, or simply Vida, is a Honduran football club based in La Ceiba, Atlántida. | Спортивный и социальный клуб «Ви́да» (исп. Club Deportivo y Social Vida) - гондурасский футбольный клуб из города Ла-Сейба (департамент Атлантида). |
Her soul waits for yours in the shade of the Ceiba Tree. | Её душа будет ждать твою в тени дерева сейбы. |
The military had withdrawn from Vieques and Ceiba after decades of protests, but had not yet decontaminated the soil of Vieques and Ceiba and had not returned the land to its former residents. | Военные покинули остров Вьекес и город Сейба после десятилетий протестов, но до сих пор не провели очистку почв Вьекеса и Сейбы и не вернули землю тем, кто прежде жил на ней. |