| During the period 1992 to 1997, a female served as Mayor of the capital city of Castries. |
В течение периода 1992 - 1997 годов мэром столицы Кастри работала женщина. |
| The CHAIRMAN announced that the seminar would be held from 25 to 27 May 1999 in Castries, Saint Lucia. The aforementioned dates had been confirmed by the host country. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о том, что этот семинар состоится 25-27 мая в Кастри (Сент-Люсия) и что эти сроки были подтверждены принимающей стороной. |
| This prompted General Anthony St Leger, the island's lieutenant governor, to organise the defence of Castries and fortify the slopes of Morne Fortune above that port. |
Это заставило генерала Артура Сент-Леже (англ. Arthur St. Leger), вице-губернатора острова, организовать оборону Кастри и укрепить склоны Морн-Фортюнэ, господствующие над портом. |
| One expert from the British Virgin Islands and one from the Cayman Islands participated in the subregional seminar organized by UNESCO on the UNESCO Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage held in Castries, Saint Lucia, on 27 and 28 March 2008. |
В организованном ЮНЕСКО субрегиональном семинаре, который был проведен 27 и 28 марта 2008 года в Кастри, Сент-Люсия, и был посвящен Конвенции ЮНЕСКО об охране подводного культурного наследия 2001 года, приняли участие эксперт, представлявший Британские Виргинские острова, и эксперт, представлявший Каймановы острова. |
| On Saint Lucia, rough waves and a strong storm tide struck the fleet of Admiral Rodney at Port Castries, with one ship destroying the city's hospital after being lifted on top of it. |
На Сент-Люсии большие волны и штормовой нагон воды в порту Кастри уничтожил флот британского адмирала Джорджа Родни, причём один из кораблей нанёс ущерб городской больнице, будучи выброшен на неё. |