It must be noted that with the exception of Castries the other regions are considered as rural. |
Необходимо отметить, что, за исключением Кастри, все остальные регионы считаются сельскими. |
The Department's multimedia activities covered a wide range of issues on decolonization, including public information support for the Caribbean Regional Seminar on Non-Self-Governing Territories, held at Castries from 25 to 27 May 1999. |
Мультимедийные информационные программы Департамента охватывают широкий круг вопросов деколонизации, включая информационную поддержку регионального семинара по несамоуправляющимся территориям Карибского бассейна, который состоялся в Кастри 25-27 мая 1999 года. |
The CHAIRMAN announced that the seminar would be held from 25 to 27 May 1999 in Castries, Saint Lucia. The aforementioned dates had been confirmed by the host country. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет о том, что этот семинар состоится 25-27 мая в Кастри (Сент-Люсия) и что эти сроки были подтверждены принимающей стороной. |
One expert from the British Virgin Islands and one from the Cayman Islands participated in the subregional seminar organized by UNESCO on the UNESCO Convention on the Protection of the Underwater Cultural Heritage held in Castries, Saint Lucia, on 27 and 28 March 2008. |
В организованном ЮНЕСКО субрегиональном семинаре, который был проведен 27 и 28 марта 2008 года в Кастри, Сент-Люсия, и был посвящен Конвенции ЮНЕСКО об охране подводного культурного наследия 2001 года, приняли участие эксперт, представлявший Британские Виргинские острова, и эксперт, представлявший Каймановы острова. |
Rural women must travel to the capital Castries or the first town of Vieux Fort to seek treatment for serious complaints and ailments. |
Сельские женщины должны добираться до столицы Кастри или до крупнейшего города Вьё-Фор для получения лечения в случае серьезных жалоб и заболеваний. |