| This information notice gives details regarding the organization and participation in the International Seminar on Public Management for Electronic Government Development in Europe and Transition Economies to be held in Royal Palace, Caserta, Italy on 13-14 December 2002. | Настоящая информационная записка содержит информацию об организации и участии в Международном семинаре по государственному администрированию систем электронного правительства в Европе и странах с переходной экономикой, который состоится в Королевском дворце Казерты 13-14 декабря 2002 года. |
| Tour of Caserta Royal Palace | Экскурсия по Королевскому дворцу Казерты |
| The "Land of fires" covers 57 municipalities of Campania near Naples and Caserta, where illegal waste is moved to and burnt, releasing toxic substances such as dioxin. | Территория "Огненной земли" охватывает 57 муниципалитетов региона Кампания вблизи Неаполя и Казерты, где незаконно сгружаются и сжигаются отходы, в результате чего происходит выброс таких токсичных веществ, такие как диоксин. |
| The seminar will take place at the Royal Palace, Caserta, Italy on 13-14 December 2002. The seminar will start at 09.00 on 13 December. | Семинар состоится в Королевском дворце Казерты (Италия) 13-14 декабря 2002 года и откроется в 9 час. 00 мин. 13 декабря. |
| We are located in the historical center of Caserta, walking distance from the entrance of the gardens of the Reggia di Caserta. | Отель расположен в историческом центре Казерты, в двух шагах от входа в сады Королевского дворца. |
| He was killed in a horrific accident in an Italian Formula Three race at Caserta in 1967. | Он погиб в ужасной аварии на гонке Итальянской Формулы-З в Казерте в 1967. |
| Nevertheless, the magnificent interior has been widely admired to the present day and served as inspiration for Luigi Vanvitelli when he designed the chapel for the Palace of Caserta (Defilippis, 1968). | Тем не менее, величественные внутренние помещения вызывают восторг и в наши дни; они послужили источником вдохновения для Луиджи Ванвителли при сооружении часовни Королевского дворца в Казерте (Defilippis, 1968). |
| Philip remained in Naples out of sight from the Neapolitan courts at the palaces of Capodimonte and the newly constructed Palace of Caserta. | Филипп остался в Неаполе, проживая во дворцах Каподимонте и недавно построенном дворце в Казерте. |
| The interior stucco work is by the Neopolitan master craftsmen who were responsible for the decoration of the famous Reggia di Caserta near Naples. | Изысканная внутренняя лепнина была реставрирована благодаря умению неаполитанских художников, которые принимали участие и в реконструкции дворца в Казерте. Отель расположен на трех этажах. |
| Sir Francis, I came especially to welcome you to Caserta. | Сэр Френсис, я прибыл специально, чтобы приветствовать вас в Казерте. Уйдите! |
| 13-14 December 2002, Caserta, Italy | 13-14 декабря 2002 года, Казерта, Италия |
| His godparents were his paternal grandmother, Princess Isabel of Brazil, and maternal grandfather Prince Alfonso, Count of Caserta, Head of the royal house of the Two Sicilies. | Его крестными родителями стали его бабка по отцовской линии, принцесса Изабелла Бразильская, и дед по материнской линии, принц Альфонсо, граф Казерта, глава королевского дома Обеих Сицилий. |
| It was manufactured at the Caserta paper mill in Milan. | Её изготовили на бумажной фабрике Казерта в Милане. |
| Tuker reiterated again his case from a hospital bed in Caserta, where he was suffering a severe attack of a recurrent tropical fever. | Такер снова разъяснил свою точку зрения, на этот раз лёжа в больничной кровати в госпитале города Казерта, где он проходил лечение от тяжёлого приступа тропической лихорадки. |
| Caserta with its splendid regal palace and Cassino, residence of the famous blessed Abbey, are well connected to Naples by the national rail line. | Казерта знаменитый королевским дворцом, иКассино, где находится Бенедикское аббатство, соедены с Неаполем железной дорогой (Ferrovia dello Stato). |