| Moreover, in 2008, Italian authorities were investigating the illegal excavation and exportation of cultural artefacts, including an Etruscan vase from 800 B.C. worth approximately 10,000 Euros, from an ancient Etruscan tomb near Caserta, Italy. | Кроме того, в 2008 году власти Италии проводили расследование по делу о незаконных раскопках и вывозе различных артефактов из древнего этрусского захоронения вблизи Казерты (Италия), включая этрусскую вазу, датируемую 800 г. до н.э. стоимостью около 10000 евро. |
| Tour of Caserta Royal Palace | Экскурсия по Королевскому дворцу Казерты |
| The "Land of fires" covers 57 municipalities of Campania near Naples and Caserta, where illegal waste is moved to and burnt, releasing toxic substances such as dioxin. | Территория "Огненной земли" охватывает 57 муниципалитетов региона Кампания вблизи Неаполя и Казерты, где незаконно сгружаются и сжигаются отходы, в результате чего происходит выброс таких токсичных веществ, такие как диоксин. |
| The seminar will take place at the Royal Palace, Caserta, Italy on 13-14 December 2002. The seminar will start at 09.00 on 13 December. | Семинар состоится в Королевском дворце Казерты (Италия) 13-14 декабря 2002 года и откроется в 9 час. 00 мин. 13 декабря. |
| We are located in the historical center of Caserta, walking distance from the entrance of the gardens of the Reggia di Caserta. | Отель расположен в историческом центре Казерты, в двух шагах от входа в сады Королевского дворца. |
| In the Kingdom of Naples, the architect Luigi Vanvitelli began in 1752 the construction of the Palace of Caserta. | В Неаполитанском королевстве архитектор Луиджи Ванвителли начал в 1752 году строительство дворца в Казерте. |
| Nevertheless, the magnificent interior has been widely admired to the present day and served as inspiration for Luigi Vanvitelli when he designed the chapel for the Palace of Caserta (Defilippis, 1968). | Тем не менее, величественные внутренние помещения вызывают восторг и в наши дни; они послужили источником вдохновения для Луиджи Ванвителли при сооружении часовни Королевского дворца в Казерте (Defilippis, 1968). |
| The first will be held in Caserta, Italy, from 15 to 18 October 2014, during the Urban October celebration, under the theme "Urban thinkers campus: the city we need". | Первое совещание под названием «Слет мыслителей в области развития городов: город, который нам нужен» состоится 15 - 18 октября 2014 года в Казерте, Италия, во время октябрьского городского праздника. |
| Philip remained in Naples out of sight from the Neapolitan courts at the palaces of Capodimonte and the newly constructed Palace of Caserta. | Филипп остался в Неаполе, проживая во дворцах Каподимонте и недавно построенном дворце в Казерте. |
| Sir Francis, I came especially to welcome you to Caserta. | Сэр Френсис, я прибыл специально, чтобы приветствовать вас в Казерте. Уйдите! |
| 13-14 December 2002, Caserta, Italy | 13-14 декабря 2002 года, Казерта, Италия |
| His godparents were his paternal grandmother, Princess Isabel of Brazil, and maternal grandfather Prince Alfonso, Count of Caserta, Head of the royal house of the Two Sicilies. | Его крестными родителями стали его бабка по отцовской линии, принцесса Изабелла Бразильская, и дед по материнской линии, принц Альфонсо, граф Казерта, глава королевского дома Обеих Сицилий. |
| Caserta, Italy 13-14 December 2002 | Казерта, Италия, 13-14 декабря 2002 года |
| Annual UNECE/SSPA International Seminar on Public Management for E-Government Development (Caserta, Italy) | Ежегодный международный семинар ЕЭК ООН/ВШГА по государственному администрированию систем электронного правительства (Казерта, Италия) |
| In November 2012, Italy hosted and chaired the ESA Council at Ministerial level in Caserta. | В ноябре 2012 года Италия была организатором и председателем сессии Совета ЕКА на уровне министров в городе Казерта. |