| Tour of Caserta Royal Palace | Экскурсия по Королевскому дворцу Казерты |
| The "Land of fires" covers 57 municipalities of Campania near Naples and Caserta, where illegal waste is moved to and burnt, releasing toxic substances such as dioxin. | Территория "Огненной земли" охватывает 57 муниципалитетов региона Кампания вблизи Неаполя и Казерты, где незаконно сгружаются и сжигаются отходы, в результате чего происходит выброс таких токсичных веществ, такие как диоксин. |
| The seminar will take place at the Royal Palace, Caserta, Italy on 13-14 December 2002. The seminar will start at 09.00 on 13 December. | Семинар состоится в Королевском дворце Казерты (Италия) 13-14 декабря 2002 года и откроется в 9 час. 00 мин. 13 декабря. |
| Admire the view of the Royal Palace of Caserta. | Он находится на центральной площади, и из него открывается замечательный вид на королевский дворец Казерты. |
| We are located in the historical center of Caserta, walking distance from the entrance of the gardens of the Reggia di Caserta. | Отель расположен в историческом центре Казерты, в двух шагах от входа в сады Королевского дворца. |
| He was killed in a horrific accident in an Italian Formula Three race at Caserta in 1967. | Он погиб в ужасной аварии на гонке Итальянской Формулы-З в Казерте в 1967. |
| In the Kingdom of Naples, the architect Luigi Vanvitelli began in 1752 the construction of the Palace of Caserta. | В Неаполитанском королевстве архитектор Луиджи Ванвителли начал в 1752 году строительство дворца в Казерте. |
| Nevertheless, the magnificent interior has been widely admired to the present day and served as inspiration for Luigi Vanvitelli when he designed the chapel for the Palace of Caserta (Defilippis, 1968). | Тем не менее, величественные внутренние помещения вызывают восторг и в наши дни; они послужили источником вдохновения для Луиджи Ванвителли при сооружении часовни Королевского дворца в Казерте (Defilippis, 1968). |
| The interior stucco work is by the Neopolitan master craftsmen who were responsible for the decoration of the famous Reggia di Caserta near Naples. | Изысканная внутренняя лепнина была реставрирована благодаря умению неаполитанских художников, которые принимали участие и в реконструкции дворца в Казерте. Отель расположен на трех этажах. |
| Sir Francis, I came especially to welcome you to Caserta. | Сэр Френсис, я прибыл специально, чтобы приветствовать вас в Казерте. Уйдите! |
| His godparents were his paternal grandmother, Princess Isabel of Brazil, and maternal grandfather Prince Alfonso, Count of Caserta, Head of the royal house of the Two Sicilies. | Его крестными родителями стали его бабка по отцовской линии, принцесса Изабелла Бразильская, и дед по материнской линии, принц Альфонсо, граф Казерта, глава королевского дома Обеих Сицилий. |
| It was manufactured at the Caserta paper mill in Milan. | Её изготовили на бумажной фабрике Казерта в Милане. |
| In November 2012, Italy hosted and chaired the ESA Council at Ministerial level in Caserta. | В ноябре 2012 года Италия была организатором и председателем сессии Совета ЕКА на уровне министров в городе Казерта. |
| On 9 November 2008, Makeba fell ill during a concert in Castel Volturno, near Caserta, Italy. | 9 ноября 2008 года Мириам Макеба почувствовала себя плохо во время исполнения сборного концерта в свою честь, проходившего в Италии, вблизи города Казерта. |
| Caserta with its splendid regal palace and Cassino, residence of the famous blessed Abbey, are well connected to Naples by the national rail line. | Казерта знаменитый королевским дворцом, иКассино, где находится Бенедикское аббатство, соедены с Неаполем железной дорогой (Ferrovia dello Stato). |