His narrative is simply spectacular and the story itself is captivating. | Его рассказ просто красивым и сам сюжет увлекательный. |
I think it's because you are so captivating. | Я думаю, дело в том, что ты такой... увлекательный |
DH Magazine stated that this album doesn't contain "any surprise, but is"tidy, less sophisticated than Anamorphosée, and ultimately captivating. (...) | DH Magazine заявил, что этот альбом не содержит «ничего удивляющего, отметив его как "опрятный, менее сложный, чем Anamorphosée, и в конечном итоге увлекательный. (...) Он более духовный и осмысленный". |
They are so captivating, I could not resist. | Настолько захватывающие, что я просто не могла устоять. |
Confounding, yet captivating, she's a singular woman, and the world is far more interesting with her in it. | Запутанные, но захватывающие, исключительная женщина, и мир в котором есть она гораздо интереснее. |
Indiaglitz wrote: "Though the storyline is familiar and oft-seen in the past, the pacy narration and captivating visuals provide the necessary pep to the film". | IndiaGlitz заключил, что «хотя сюжетная линия знакома и часто видана в прошлом, быстрое повествование и захватывающие визуальные эффекты обеспечивают фильму необходимую изюминку». |
My only note is, make it 1000% more captivating. | Единственное замечание - сделай всё на 1000% более завлекательно. |
Weirdly, it might have been a scooch too captivating. | Странно, но, похоже, это даже слишком завлекательно. |
Julia, I watched it. It's captivating. | Джулия, я видела его. оно подкупает. |
The work is captivating, when bored you can skip several pages full of descriptions without losing the thread, however it comes at the end to see how it goes. | Работа подкупает, когда скучно вы можете пропустить несколько страниц полного описания, не теряя нить, однако это происходит в конце увидеть, как она идет. |
Yes, I am - by your captivating gaze. | Да, я во власти... вашего пленительного взгляда. |
For example, his application for the film "Comet, My Destiny" about Ivan Annenkov was rejected, although later this theme was realized in the film The Captivating Star of Happiness (1975). | Например, написанная им заявка на фильм «Комета, судьба моя» об Иване Анненкове была закрыта, хотя потом эта тема осуществилась в фильме «Звезда пленительного счастья» (1975). |
Indeed, this is arguably a more captivating story than was the most intense moment of the financial crisis, in 2008, when Lehman Brothers collapsed. | В самом деле это, возможно, даже более пленительная история, чем история с самым напряженным моментом финансового кризиса в 2008 году, когда Lehman Brothers потерпел крах. |
Soloists from Hungary will perform again on our stage: audience favorite duet of Zsuzsa Kalocsai and Zsolt Vadasz, brilliant duet of Mara Kekkovach and Karoly Peller, and captivating Marcela Cerno from Austria. | На сцене театра вновь выступят солисты из Венгрии - полюбившийся публике дуэт Жужи Калочаи и Золта Вадаша, зажигательный дуэт Мары Кейковач и Кароя Пеллера и пленительная Марчела Черно из Австрии. |