| I started the program in Capetown, South Africa back in 2001. | Я начал программу в Кейптауне в Южной Африке в 2001 году. |
| That very problem had been discussed at the international workshop on minimum humanitarian standards which had been held in Capetown, in accordance with a resolution of the Commission on Human Rights. | Именно эта проблема обсуждалась в ходе международного семинара по вопросу о минимальных гуманитарных стандартах, который состоялся в Кейптауне во исполнение резолюции Комиссии по правам человека. |
| South Africa would use the MDG Summit, to be held in Capetown in 2012, as an opportunity to ensure greater awareness of disability mainstreaming within policies and services geared towards achievement of the Goals. | Южная Африка намерена использовать саммит ЦРТ, который состоится в Кейптауне в 2012 году, как возможность для повышения осведомленности об учете проблем инвалидности в рамках политики и услуг, направленных на достижение Целей. |
| Meeting of the Heads of National Control Services: Within the context of the OECD Scheme and at the invitation of the South African authorities, the 8th Meeting of Heads of National Control Services was held in Capetown between 4 and 6 March 1997. | Совещание глав национальных контрольных служб: В контексте Схемы ОЭСР и по приглашению южноафриканских властей восьмое совещание глав национальных контрольных служб проходило в Кейптауне с 4 по 6 марта 1997 года. |
| A workshop in Capetown focused on the development of an African nutrition leadership initiative to strengthen and build up a cadre of nutrition leaders at the regional, national and local levels. | Практикум в Кейптауне был посвящен подготовке инициативы руководства стран Африки по вопросам питания в целях повышения квалификации и увеличения числа руководителей по вопросам питания на региональном, национальном и местном уровнях. |
| UN-HABITAT forum on capacity-building in urban settlements, Capetown, South Africa, September. | Форум Организации Объединенных Наций - Хабитат по теме «Создание потенциала в городских населенных пунктах», Кейптаун, Южная Африка, сентябрь. |
| In Eastern Zimbabwe such work takes the shape of sending women to Capetown for training at the Centre for Conflict Resolution. | На востоке Зимбабве такая деятельность осуществляется в форме направления женщин в Кейптаун для прохождения подготовки в Центре разрешения конфликтов. |
| Furthermore, the need for a second specialized court in Wynberg, Capetown, has been identified and one was expected to be set up in Athlon upon the appointment of a magistrate. | Кроме того, была выявлена потребность во втором специализированном суде в Вайнберге, Кейптаун, и этот суд, как ожидается, будет создан в Атлоне после назначения судьи. |
| Prepared a paper on "The situation of women in Africa" for the Du (Germany) workshop on "From income generation to business", Capetown, South Africa | Подготовила документ "Положение женщин в Африке" для практикума Ду (Германия) по теме "От приносящей доход деятельности к предпринимательству", Кейптаун, Южная Африка |
| The mysterious tremors are continuing to rattle nerves around the globe, with Capetown and Sydney being the latest cities to experience the shaking. | Таинственные толчки продолжают щекотать наши нервы по всему миру. Кейптаун и Сидней почувствовали дрожь земли. |
| In addition, 12 White civilians were gunned down while attending a church service at St. James' Church in Kenilworth near Capetown on 25 July 1993. | Кроме того, 25 июля 1993 года во время службы в церкви Святого Джеймса в Кенильворта, недалеко от Кейптауна, было застрелено еще 12 белых граждан. |
| And so I committed - when I left South Africa, when I left Capetown, I told myself, This is going to be something that I have to talk about. | И я пообещала - когда уехала из Южной Африки, из Кейптауна, Я сказала себе: Я должна говорить об этом. |