Campari won his second French Grand Prix driving for Maserati, but at age 41 was ready to retire at the end of the season. |
Кампари выиграл второй Гран-при Франции за рулем Maserati, но в возрасте 41 года, он был готов уйти в конце сезона из гонок. |
It was originally known as the "Milano-Torino" because of its ingredients: Campari, the bitter liqueur, is from Milan (Milano) and Punt e Mes, the vermouth, is from Turin (Torino). |
Изначально он назывался «Милан-Торино», так как его ингредиенты были из Милана (биттер «Кампари») и из Турина (красный вермут «Punt e Mes»). |
Here is the Campari ad-campaign parody. |
Это пародия на рекламу Кампари. |
In 1904, Campari's first production plant was opened in Sesto San Giovanni, near Milan, Italy. |
В 1904 производство кампари было начато на заводе в Сесто-Сан-Джованни около Милана. |
Campari's job eventually involved test driving factory cars and his skills and interest led to his participation in competitive hillclimbing events. |
Работа Кампари заключалась в тестировании заводских автомобилей, а его навыки и интерес позволили ему также принять участие в Соревнованиях по подъёму на холм. |