| Desiderius had been appointed papal vicar for Campania, Apulia, Calabria and the Principality of Beneventum with special powers for the reform of monasteries. | Дезидерий также был назначен папским викарием в Кампании, Апулии, Калабрии и княжестве Беневенто с особыми полномочиями в проведении реформы монастырей. |
| Born in Campania, Sannino relocated to Turin with his family after his father was hired by the Fiat automobile company in Turin. | Родившийся в Кампании Джузеппе Саннино переехал вместе со своей семьёй в Турин, после того как его отец получил работу в автомобильной компании Fiat. |
| This decrease was seen primarily in the region of Latium in Tuscany, Campania and Puglia, with a decrease of less than 1,000 individuals. | Такая понижательная тенденция отмечалась прежде всего в провинции Лацио, а также в Тоскане, Кампании и Апулии, где соответствующий показатель уменьшился менее чем на 1000 человек. |
| On the other hand, during the 20th century, Central and Southern Italians predominated in Brazil, coming from the regions of Campania, Abruzzo, Molise, Basilicata and Sicily. | С другой стороны, в ХХ веке преобладала эмиграция из центральной и южной Италии, в частности из Кампании, Абруццо, Молизе, Базиликаты и Сицилии. |
| From 2010 to 2015, party leader Caldoro served as President of Campania for the PdL. | С 2010 по 2015 год лидер партии Стефано Кальдоро был на должности Президента Кампании от PdL. |
| It was organized by UN-Habitat, in collaboration with the Government of Italy, the region of Campania, the province of Naples and the municipality of Naples. | Она была организована ООН-Хабитат в сотрудничестве с правительством Италии, регионом Кампания, провинцией Неаполь и муниципалитетом Неаполя. |
| The beneficiaries are mainly concentrated in the southern regions (approximately 80 per cent of beneficiaries are in six regions: Campania, Sicilia, Puglia, Calabria, Basilicata and Sardegna). | Получатели этого пособия сосредоточены в основном в южных областях (примерно 80% бенефициаров проживают в шести областях: Кампания, Сицилия, Апулия, Калабрия, Базиликата и Сардиния). |
| This its first large campania. | Это её первая крупная кампания. |
| In the Centre-South the DC gained more than 50% of the vote in Lazio (51.9%), Abruzzo (53.7%) and Campania (50.5%). | В Центре и на Юге ХДП наиболее удачно выступила в Абруццо (53,7 %), Лацио (51,9 %) и Кампания (50,5 %). |
| We draw your attention to the fact that the present service, provisionally on the given stage, will be realized only with payouts of money orders only from Portugal, Spain and Campania region (Italy). | Обращаем Ваше внимание на то, что эта услуга будет временно осуществляться только при выплате денежных переводов и, на данном этапе, только из Португалии, Испании и региона Кампания (Италия). |
| Tito Vuolo was born on 22 March 1893 in Gragnano, Campania, Italy. | Тито Вуоло родился 22 марта 1893 года в Граньяно, Кампанья, Италия. |
| On 26 May, the Prime Minister declared a state of emergency targeting Romani communities in the regions of Lazio, Campania and Lombardia until May 2009. | 26 мая премьер-министр ввёл до мая 2009 года чрезвычайное положение, затрагивающее поселения ромов в областях Лацио, Кампанья и Ломбардия. |
| For the envisaged pilot schemes, the regions of Puglia, Basilicata and Campania have been selected under Objective 1 and the regions of Piedmont, Veneto and Tuscany under Objective 3; Monitoring, evaluation and promotion of Law 193/2000, the "Smuraglia law". | Для выполнения планируемых экспериментальных программ были выбраны области Пулия, Базиликата и Кампанья в рамках цели 1 и области Пьемонт, Венето и Тоскана в рамках цели 3; - контроль, оценка и содействие выполнению Закона Nº 193/2000, известного под названием "закон Смуралии". |
| It occurred to us that we might commission a special plate from Vietri, in Campania. | Есть возможность заказать специальное блюдо из Виетри, Кампанья. |
| The project - which involves the Regions of Veneto, Piedmont, Lazio, Campania, Sardinia - tested and produced a new monitoring system of discrimination and started a program of targeted educational activities. | В результате выполнения этого проекта в регионах Венето, Пьемонт, Лацио, Кампанья и Сардиния была опробована и запущена в работу новая система мониторинга дискриминации и начата программа целенаправленных образовательных мероприятий. |
| Anselme has partnered with winemaker Riccardo Cotarella on the sparkling wine production at Feudi di San Gregorio in the Southern Italian region of Campania. | Анселм Селос сотрудничал с виноделом Риккардо Котарелья в производстве игристого вина Feudi di San Gregorio в южной итальянском регионе Campania. |
| A smaller exhibition of the South Bank story was put on in the Festival ship Campania, which toured the coast of Britain throughout the summer of 1951, and on land there was a travelling exhibition of industrial design. | Часть выставки Саут-Банка была отправлена на корабле Campania, летом 1951 года обошедшим Британию; также существовала сухопутная передвижная экспозиция, посвящённая промышленности. |
| The name Champagne comes from the Latin campania and referred to the similarities between the rolling hills of the province and the Italian countryside of Campania located south of Rome. | Название Шампань возникло от латинского слова campania с целью обозначить сходство холмистого ландшафта провинции с сельской местностью итальянской Кампании, расположенной к югу от Рима. |
| First question you are here to fight the Mafia... but Mr Andreotti says... the real emergency is crime in Campania and Calabria. | ѕервый вопрос. ы приехали сюда, чтобы боротьс€ с мафией, но премьер-министр јндреотти говорит, что криминальна€ обстановка хуже в ампании и алабрии. |
| How did he know that the crime was only in Campania and Calabria? | Ђќткуда вы знаете, что в ампании и алабрии криминальна€ обстановка хуже? ї |