| The electromagnetic (EM) calorimeter absorbs energy from particles that interact electromagnetically, which include charged particles and photons. | Электромагнитный (ЭМ) калориметр поглощает энергию частиц, способных к электромагнитному взаимодействию (к ним относятся заряженные частицы и фотоны). |
| All I've got to do is back the flow into the calorimeter and run. | Мне лишь нужно обернуть поток в калориметр и бежать. |
| Like a DSC, the Multi Modul Calorimeter (MMC) measures chemical reactions, phase changes, and specific heat but on gram-size samples. | Как и дифференциальная сканирующая калориметрия DSC, многорежимный калориметр (MMC) предназначен для исследований химических реакций, фазовых переходов, теплоемкости, но способен работать с образцами в граммовом диапазоне. |
| The hadron calorimeter absorbs energy from particles that pass through the EM calorimeter, but do interact via the strong force; these particles are primarily hadrons. | Адронный калориметр поглощает энергию от частиц, которые проходят через ЭМ-калориметр, но подвержены сильному взаимодействию; эти частицы - в основном адроны. |
| The MMC 274 Nexus can be used in conjunction with the DSC and the Accelerating Rate Calorimeter where its special features better match the application. | Многорежимный калориметр ММС 274 Nexus может использоваться совместно с DSC и Accelerating Rate Calorimeter (ARC), дополняя каждый из них своими особенными возможностями. |
| Each evaporator shall be tested in a separate calorimeter. | Каждый испаритель испытывается с помощью отдельного калориметра. |
| According to the scientists' appraisals the high accuracy alveole of front electromagnetic calorimeter manufactured from composites at MDB have operated faultlessly. | Высокоточные альвеолы торцевого электромагнитного калориметра, изготовленные из композиционных материалов на ЭМЗ им.В.М.Мясищева, сработали по оценкам ученых безупречно. |
| Then, with the pressure remaining constant, the temperature in the cell of the calorimeter is reduced to a temperature below the crystallization point of the wetting fluid, the heat flow and the volume of fluid being continuously measured during the process. | Затем при постоянном давлении понижают температуру в ячейке калориметра до температуры ниже точки кристаллизации смачивающей жидкости с постоянным измерением теплового потока и объема жидкости. |
| A sample of porous material is placed in the cell of a calorimeter and the pressure in the cell containing the sample is increased incrementally by means of filling the cell with a wetting fluid, the sample being held at each increment until the heat flow has stabilized. | Образец пористого материала помещают в ячейку калориметра и осуществляют пошаговое повышение давления в ячейке с образцом посредством заполнения ячейки смачивающей жидкостью с выдерживанием образца на каждом шаге до стабилизации теплового потока. |
| There are two basic calorimeter systems: an inner electromagnetic calorimeter and an outer hadronic calorimeter. | Есть две основных системы калориметра: внутренний электромагнитный калориметр и внешний адронный калориметр. |
| "Outside the calorimeter box: the air temperature at the air inlet of the transport refrigerating unit shall be maintained at 30ºC ± 0.5ºC." | "На внешней стороне калориметрической камеры: температура воздуха на входе холодильной установки транспортного средства должна составлять 30˚С ± 0,5˚С. |
| The U factor of a calorimeter box is usually measured without the refrigeration unit fitted to the aperture. | Коэффициент калориметрической камеры обычно определяется без холодильной установки; вместо нее отверстие закрывается изотермической панелью. |
| Paragraph 56(a) prescribes the pre-cooling temperatures for the calorimeter box or transport equipment before the start of the actual capacity tests of the refrigerating unit. | предписывает температуры предварительного охлаждения калориметрической камеры или транспортного средства до начала испытаний холодильного оборудования на полезную холодопроизводительность. |
| A first test to be carried out, for at least four hours at each level of temperature, under control of the thermostat (of the refrigeration unit) to stabilize the heat transfer between the interior and exterior of the calorimeter box or unit of transport equipment. | Первое испытание - продолжительностью не менее четырех часов на каждом уровне температуры - проводится с функционирующим термостатом (холодильной установки) для стабилизации теплопередачи между внутренней и наружной частями калориметрической камеры или транспортного средства. |
| If a calorimeter box is used, U. Δ θ should be not more than 35% of the total heat flow Wo. The calorimeter box or unit of transport equipment shall be heavily insulated. | При использовании калориметрической камеры значение U.Δθ не должно превышать 35% от общей полезной холодопроизводительности Wo. Калориметрическая камера или изотермический кузов транспортного средства должны быть надежно изолированы. |
| (b) The electrical power dissipated in the calorimeter box is adjusted and set before initiating the test. | Ь. до проведения испытания электрическую мощность, рассеиваемую в калориметрической камере, корректируют и блокируют. |
| The figure for the minimum power dissipated within the calorimeter box during the test is reduced by 5%. | Минимальную холодопроизводительность, рассеиваемую в калориметрической камере в течение всего испытания, уменьшают на 5%. |
| 4.1.1. [old para. 51] [When attached to either a calorimeter box or the insulated body of a unit of transport equipment, and operating continuously, this capacity is: | 4.1.1 [прежний пункт 51] [При присоединении установки либо к калориметрической камере, либо к изотермическому кузову транспортного средства и ее постоянном функционировании такая холодопроизводительность должна равняться: |
| In a calorimeter box of mean surface area = ...m | В калориметрической камере со средней поверхностью = ...м |
| The calorimeter box or unit of transport equipment is placed in a test chamber. | Калориметрическая камера или транспортное средство помещаются в испытательную камеру. |
| If a calorimeter box is used, U. Δ θ should be not more than 35% of the total heat flow Wo. The calorimeter box or unit of transport equipment shall be heavily insulated. | При использовании калориметрической камеры значение U.Δθ не должно превышать 35% от общей полезной холодопроизводительности Wo. Калориметрическая камера или изотермический кузов транспортного средства должны быть надежно изолированы. |